翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 山東京伝

教訓読本:大礒風俗仕懸文庫 - 翻刻

教訓読本:大礒風俗仕懸文庫 - ページ 18

ページ: 18

翻刻

おそくいつても先へ口をきつておきやァこつ ちのものさきこへやしたか其又口をきるといふ 事は大いその通言(つうげん)で青楼(せいらう)ならしまひに やるとをなじことだあとから来たやつはぢよ せへのねへやつサ〈十〉かんしん〳〵其道によつ てかしこしだこいらは#1ものともなりくつだ 〈団〉宇治(うぢ)川といふものだね《割書:トはなしのうちよう〳〵|舟は縄町のかし桟橋へつく》 〈朝〉大ぶにぎやかだはへ《割書:ト舟のならんでついて|ゐるをかそへてみて》こいつァ 出てゐるもしれねへはへ《割書:トいふは一たい縄丁の子もは|かすすくなきゆへ舟の事で》 《割書:大ていきやくのたかもしれ子ともの|きれることをはやくしるは大いそ通の情也》〈団〉こゝにむきず な胡瓜(きうり)がながれ付てゐる〈久〉そりやァ河童(かつは)へ やるといつてなかしたのさ《割書:ト久はさきへ上りちや屋へ|しらせに行所へおくりと》 《割書:みへて客と子供と娘ふんつきそひあとより下女すゞり》 《割書:ふたものを丼(どんぶり)へ入ちよくとともにひろふたへのせかた手に大き》 《割書:なてうしをさげ来る|船頭うけ取舟へ入る》〈船頭〉おあぶなうこさります 〈客〉清吉もう何に時だ〈船〉八ツちつとまはり やしたらう《割書:ト客も子ともゝ舟へのる娘ふんものり|てうしの口をみよしの方へむけるこれは》

現代語訳

遅く行っても先へ口をきいておけば、こちらのものさ。先へ行かせたか、その又口をきるということは大磯の仲介で、青楼なら仕舞にやるのと同じことだ。後から来た奴は如才のない奴さ」 十兵衛「感心々々、その道によって賢いこと。こいつらは#1ものとも成理屈だ」 団次「宇治川というものだね」 《割書:と話のうち、ようやく舟は縄町の貸桟橋へ着く》 朝雛「大分賑やかだねえ」 《割書:と舟の並んで着いているのを数えてみて》 「こいつは 出ているも知れないねえ」 《割書:というのは一体縄町の子もは数少なきゆえ、舟の事で大抵客の高も知れ、子ともの切れることを早く知るは大磯通の情也》 団次「ここに剥きずな胡瓜が流れ付いている」 久次「それは河童へやるといって流したのさ」 《割書:と久は先へ上がり茶屋へ知らせに行く所へ、送りと見えて客と子供と娘分らしき者が添い、後より下女が摺鉢や蓋物を丼へ入れ、直轄とともに拾った膳の背負い方、手に大きな重箱を下げて来る。船頭受け取り舟へ入る》 船頭「おあぶのうございます」 客「清吉、もう何時だ」 船頭「八つ少し回りましたでしょう」 《割書:と客も子ども舟へ乗る、娘分も乗り、重箱の口を舳先の方へ向ける、これは

英語訳

even if they arrive late, if they've spoken first, it becomes theirs. Did they let the other go ahead? That business of speaking first is done through Oiso intermediaries - it's the same thing they do at the end in the pleasure quarters. The fellow who came from behind is quite shrewd." Jubei: "Admirable, admirable! How clever according to that way of doing things. These fellows have become quite calculating." Danji: "It's like the Uji River, isn't it?" {{Interlinear note: During this conversation, the boat gradually reaches the rental pier at Nawa-machi}} Asahina: "It's quite lively here!" {{Interlinear note: Counting the boats moored side by side}} "This place might be quite busy." {{Interlinear note: This is because Nawa-machi generally has few courtesans, so from the boats one can roughly gauge the number of customers, and knowing early when courtesans become available is part of being an Oiso regular}} Danji: "Here's a peeled cucumber floating by." Kyuji: "That was thrown in as an offering to the water spirits." {{Interlinear note: Kyuji goes ahead to notify the tea house, when what appears to be a send-off party arrives - a customer with children and a young woman, followed by a maid carrying mortars and covered dishes in a bowl, along with directly managed items and picked-up trays on her back, and a large food box in her hands. The boatman receives them and they board the boat}} Boatman: "Please be careful!" Customer: "Seikichi, what time is it now?" Boatman: "It's a bit past eight o'clock, I believe." {{Interlinear note: The customer and children board the boat, the young woman also boards, and they point the mouth of the food box toward the bow - this is