翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 山東京伝

教訓読本:大礒風俗仕懸文庫 - 翻刻

教訓読本:大礒風俗仕懸文庫 - ページ 24

ページ: 24

翻刻

マアよせばへきゝにやりやしやう《割書:ト此うち二ツ三ツはな|しゐる所へほどなく》 〈いね〉よせばへいつて板(いた)をみてきやしたがいゝ子 どもしはさつぱりさやう〳〵はたらいてお だんさんにおとらさんがきなせへすおとらさん といふナア新子(しんこ)でごぜへすがかはいらしい子 サ朝さんおつるさんをかりてめへらうとおもい やしたがおつゝけむかひだと申やすからあとを つけておきやしたそしておつるさんはござり やせん鬼丈(きじやう)さんと稲(いな)吉さんは今きなせへす いつそあついヨ《割書:トおびのうしろへさしたみぶきやうげんの|画を書し扇をとつてむねのあたりを仰く》 〈朝〉しよじおいねてなけりやァわからねへといふ もんだ〈いね〉又あんなだんごをおつせへすついぞ ねへ一色おきさんはどうした「いな羽が崎の 鯛門(たいもおん)屋へめへりやした〈朝〉出ばんか〈いね〉いゝへお店の しじやァござりやせん《割書:トいふ所へ子ども出かゝりしやうじ|のやぶれからのそひてみるこれは》 《割書:もしさしではないかと|ねんのためなり》〈いね〉もしどなたもお出でなせへし

現代語訳

「まあ、呼んでみましょうか」《割書:とこの間二つ三つ話しているところへ程なく》 いね「呼んでみて板を見てきましたが、いい子どもはさっぱり。そうそう、働いて。お旦那さんにお寅さんが来なさいます。お寅さんというのは新人でございますが、可愛らしい子です。朝さん、お鶴さんを借りて参ろうと思いましたが、お続け向かいだと申しますから、後をつけておきました。そしてお鶴さんはございません。 鬼丈さんと稲吉さんは今来なさいます。いっそ暑いよ」《割書:と帯の後ろへ差した身振狂言の絵を描いた扇を取って胸のあたりを仰ぐ》 朝「詳しく言わなければ分からないというものだ」 いね「また、あんな団子をおっしゃいます。ついぞない。一色お北さんはどうした」 「いや、羽が崎の鯛門屋へ参りました」 朝「出番か」 いね「いいえ、お店の仕事でございません」《割書:と言うところへ子ども出かかり、障子の破れから覗いて見る。これは差し出がましいのではないかと念のためなり}} いね「もし、どなたもお出でなさいまし」

英語訳

"Well, shall we call them?" {{Interlinear note: At this point, after talking about two or three matters, soon}} Ine: "I called and looked at the roster, but there are absolutely no good girls available. Well anyway, let's work with what we have. Otora-san is coming to see the master. This Otora-san is a newcomer, but she's a lovely girl. Asa-san, I thought to borrow Otsuru-san, but they say she's at the house across the way, so I've had her followed. And Otsuru-san is not here. Kijō-san and Inakichi-san are coming now. It's so hot!" {{Interlinear note: Taking out a fan with pictures of comic pantomime stuck behind her obi, she fans around her chest area}} Asa: "You have to speak in detail or we won't understand." Ine: "Again with such nonsense! Unprecedented! What happened to Isshiki Okita-san?" "Well, she went to the Taimon-ya at Haga-saki." Asa: "For a performance?" Ine: "No, it's not shop business." {{Interlinear note: Just as she says this, a child appears and peeks through a hole in the shoji screen. This is done as a precaution, wondering if this might be meddlesome}} Ine: "Excuse me, has anyone come?"