翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 山東京伝

教訓読本:大礒風俗仕懸文庫 - 翻刻

教訓読本:大礒風俗仕懸文庫 - ページ 46

ページ: 46

翻刻

札(ふだ)にどこの内には何流(なにりう)て何屋と書(かい)てあること までづつうにのみこんでゐるのたはへなんだの かたのと上手をつかやァいゝかと思(おも)つてすつほん のうち首(くび)をみるやうにあんまりひく〳〵しやァ がるな《割書:トだん〳〵こゑかたかくなるゆへおてうあきれけへり| ことはをやはらけていろ〳〵となだめてゐるところへ》 《割書:下から此きやくをのせてきた舟宿や女こともかきてよつてたか|つて立ごかしにしてやう〳〵かへしてしまふあとはひつそりと》 《割書:なりはじめて外のさしきのわらひこゑも|きこへるおてうはすぐに五郎が方へ出なをりにして出る》〈てう〉とん だ毒(とく)気をふくばけ物もくれはくるもんたぞ やう〳〵まるめてけへしやした〈五〉アノ客(きやく)は大ぶしつ たかぶりをならべたナアどこぞじやァいはうと 思つて内でふくしてをくだらうなんのことはねへ 石菖鉢(せきせうばち)で鯨(くぢら)を飼(か)ふやうな太平楽(たいへいらく)だそれに てめへのかけ引が気(き)かきかねへからこゝできゐ てゐても日よけの穴(あな)から狂言(きやうげん)をみるやうで じれつてへ〈てう〉ホンニサ此ごろとやをしまつた新子(しんこ) かなんぞのやうにこゝのうちのめへゝもかつこうが

現代語訳

「札にどこの内には何流で何屋と書いてあることまで、すっかり飲み込んでいるのだ。たわけなんだのかたのと上手を使えばいいかと思って、素っ頓狂なうち首を見るようにあまりひくひくしゃがるな」 《割書:だんだん声が高くなるので、お蝶が呆れて帰ろうとする。言葉を柔らかにしていろいろと宥めているところへ》 《割書:下からこの客を乗せてきた船宿や女たちも駆けつけて来て、立ち騒ぎにしてようやく帰してしまう。後はひっそりとなり始めて外の座敷の笑い声も聞こえる。お蝶はすぐに五郎の方へ出直しにして出る》 〈蝶〉「とんだ毒気を含んだ化け物も暮れば来るものだぞ。ようやく丸めて帰しやした」 〈五〉「あの客は大分しったかぶりを並べたなあ。どこぞじゃあ威張ろうと思って内で復習しておくのだろう。なんのことはない、石菖鉢で鯨を飼うような太平楽だ。それに手前の駆け引きが気が利かないから、ここで聞いていても日除けの穴から狂言を見るようでじれったい」 〈蝶〉「本当にさ。このごろ問屋を始めた新子かなんぞのように、ここの内の前へも格好が」

英語訳

"He's completely absorbed every detail written on the signs about which house has what style and what shop name. Thinking he can get by using clever words like 'what a fool' or 'what a fellow,' don't keep twitching and crouching like you're looking at someone's neck in such a ridiculous manner." 《Interlinear note: As his voice grows louder and louder, Ocho becomes exasperated and tries to leave. She speaks gently, trying to calm him down in various ways, when...》 《Interlinear note: The boatman and women who brought this customer from below also rush over, creating a commotion until they finally send him away. Afterwards it becomes quiet again, and laughter from other rooms can be heard. Ocho immediately goes out to visit Goro again》 〈Cho〉"What a poisonous monster comes around when evening falls! We finally managed to smooth things over and send him away." 〈Go〉"That customer really showed off his pretentious knowledge, didn't he? He probably studies at home thinking he'll impress people somewhere. It's nothing more than trying to raise a whale in a stone iris pot - pure bombast. Besides, his bargaining skills are so poor that even listening from here is as frustrating as watching kyogen through a hole in a sunshade." 〈Cho〉"Exactly. Like some newcomer who recently started a wholesale business, even in front of our establishment the appearance is..."