琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

琉球往来(上) - 翻刻

琉球往来(上) - ページ 10

ページ: 10

翻刻

  今度  日光山  東照大権現 御宝前え謹而以使者金武国頭被   奉納香炉花瓶等達   上聞之處尊崇深志之趣別而被感思召候委曲   両使可有演延者也    申七月十六日       従四位上左近衛少将兼讃岐守源《割書:源|臣》忠勝     中山国王         館前      覚   井伊掃部頭     土井大炊頭   酒井讃岐守     酒井河内守   堀田加賀守     松平伊豆守     阿部豊後守     阿部對馬守    右八人ヨリ中山王へ綿二百把金武へ銀二拾枚    帷子単物五ッ国頭へ銀二拾枚何モ同前遣之   牧野内匠頭     松平和泉守   酒井日向守    右三人ヨリ中山王へ綿百把金武へ銀拾枚帷子単

現代語訳

この度、日光山  東照大権現の御宝前に謹んで使者金武国頭を以て   奉納した香炉花瓶等が   上聞に達したところ、尊崇の深い志の趣が格別に感銘深く思し召され、詳細は   両使者が説明することでしょう。    申(年)七月十六日       従四位上左近衛少将兼讃岐守源忠勝     中山国王         館前      覚書   井伊掃部頭     土井大炊頭   酒井讃岐守     酒井河内守   堀田加賀守     松平伊豆守     阿部豊後守     阿部対馬守    右八人より中山王へ綿二百把、金武へ銀二十枚、    帷子単物五つ、国頭へ銀二十枚、いずれも同様に贈る。   牧野内匠頭     松平和泉守   酒井日向守    右三人より中山王へ綿百把、金武へ銀十枚、帷子単

英語訳

On this occasion, to Nikkō-san  Tōshō Daigongen's sacred treasure presence, respectfully through the envoys Kin and Kunigami   the offered incense burners, flower vases, and other items have   reached the lord's attention, and the profound devotional spirit has made a particularly deep impression, with details   to be explained by both envoys.    申 (year) 7th month, 16th day       Junior Fourth Rank Upper Grade, Minor Captain of the Left Palace Guards and Sanuki-no-kami, Minamoto Tadakatsu     King of Chūzan         To the Residence      Memorandum   Ii Kamon-no-kami     Doi Ōi-no-kami   Sakai Sanuki-no-kami     Sakai Kawachi-no-kami   Hotta Kaga-no-kami     Matsudaira Izu-no-kami     Abe Bungo-no-kami     Abe Tsushima-no-kami    From the above eight persons to the King of Chūzan: 200 bundles of cotton; to Kin: 20 pieces of silver,    five sets of unlined garments; to Kunigami: 20 pieces of silver, all sent in the same manner.   Makino Takumi-no-kami     Matsudaira Izumi-no-kami   Sakai Hyūga-no-kami    From the above three persons to the King of Chūzan: 100 bundles of cotton; to Kin: 10 pieces of silver, unlined garments