琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

琉球往来(上) - 翻刻

琉球往来(上) - ページ 23

ページ: 23

翻刻

  年冬従薩摩守充久就申遣之而使者具志州到   着為謝詞之祝儀進献之土産如目録令披露于  大君幕下之處   御前《割書:え》具志州被召出御機嫌不斜委細申■于   使者口上者也不具   慶安二年九月日   阿部對馬守重次             阿部豊後守忠秋             松平伊豆守信綱   回答 中山王         館前   今度  日光山  東照宮大権現 宝前《割書:え》以使者具志州令参 宮   捧物如目録被奉納之儀敬崇之深志   御感被思召者也不備   慶安二年九月日             阿部對馬守重次             阿部豊後守忠秋             松平伊豆守信綱      中山王         館前

現代語訳

年の冬に薩摩守充久より申し遣わされ、使者具志州が到 着して謝詞の祝儀のため進献の土産を目録の如く 大君の幕下に披露させたところ、 御前において具志州が召し出され、御機嫌斜めならず、委細を■に申し、 使者の口上によるものである。不具。  慶安二年九月日   阿部対馬守重次            阿部豊後守忠秋            松平伊豆守信綱  回答 中山王        館前 今度  日光山 東照宮大権現 宝前において使者具志州を以って参宮させ、 捧物を目録の如く奉納されたの儀は、敬崇の深志として 御感に思召されるものである。不備。  慶安二年九月日            阿部対馬守重次            阿部豊後守忠秋            松平伊豆守信綱     中山王        館前

英語訳

winter, it was conveyed from Satsuma-no-kami Mitsuhisa, and the envoy Gushiken arrived and presented tribute gifts as listed in the catalog for the congratulatory ceremony of gratitude before the Great Lord's shogunal camp. Before His Presence, Gushiken was summoned, and His mood being most favorable, he gave detailed account ■, this being according to the envoy's oral report. Brief.  Second year of Keian, ninth month   Abe Tsushima-no-kami Shigenobu                  Abe Bungo-no-kami Tadaaki                  Matsudaira Izu-no-kami Nobutsuna  Reply to the King of Chūzan        Before the residence This time at Mount Nikkō Tōshōgū Daigongen's treasured presence, sending the envoy Gushiken to visit the shrine, the matter of offering tribute gifts as listed in the catalog, as a deep aspiration of reverent devotion, is regarded with gracious appreciation. Brief.  Second year of Keian, ninth month                  Abe Tsushima-no-kami Shigenobu                  Abe Bungo-no-kami Tadaaki                  Matsudaira Izu-no-kami Nobutsuna     King of Chūzan        Before the residence