← 前のページ
ページ 107 / 111
次のページ →
翻刻
をさへ有事也此道者君命を不受父子之
禮を忘也親敷をたしぬきたる道成る尓常
之上意与被心得候哉与人々ゟ沙汰申候諸将
日頃律儀に首尾相応言葉之末も偽り無
様に嗜候者武道之時抜懸けせんとの多免也
武畧といふ者是也謀計共云也君命を
不請与云者聊尓之ならぬ大事之是成れ
は必君命を請多可里亭扣堂かる尓与梨
て古今禁免置也卒忽聊爾尓して志済
せ盤手柄志そ古なへ盤死候故尓譜を聞
か春る也宣命越給る日三つ之心得大将に有
といふ宣命越給る日身を忘連家を出て
妻子を忘れ戦に向て命越忘るといふ事
定た類法也今度之大将衆出来大名故
其道知らさ類由批判事外也
治代普顕記曰松平越中守使者山田甚五左
衛門元三合戦に手柄なし痛手落手を蒙
り希るか落城之砌に無比類働して甚身
惜哉討死也
長崎記曰有馬左衛門佐牢人尓山田左衛門
現代語訳
を控えることである。この道は君命を受けずに、父子の礼を忘れることである。親しみを断ち切った道であるのに、普通の上意と心得ているのかと人々から批判されている。諸将は日頃律儀で首尾一貫し、言葉の端にも偽りがないように心がけている者でも、武道の時には抜け駆けをしようとするものが多い。武略というものはこれである。謀計ともいう。君命を受けないということは、いい加減なことではない大事なことである。これ故に必ず君命を請うべきであり、控えるべきであるのに、そうしないで古今禁じ置かれている。軽率にいい加減にして志を遂げようとすれば、手柄を失い、それ故に死んでしまうため、その評判を聞くことができない。
宣命を受ける日には三つの心得が大将にあるという。宣命を受ける日には身を忘れて家を出て、妻子を忘れ、戦に向かって命を忘れるということである。これは決まった法則である。今度の大将衆は新参の大名故に、その道を知らないようで、批判されることが甚だしい。
『治代普顕記』によれば、松平越中守の使者山田甚五左衛門は、元和三年の合戦で手柄がなく、痛手や負傷を負っていたが、落城の際には比類なき働きをして、非常に身を惜しんで討死した。
『長崎記』によれば、有馬左衛門佐の牢人で山田左衛門という者が...
英語訳
should be restrained. This way abandons the lord's command and forgets the proprieties between father and son. It is a path that severs intimate bonds, yet do people consider it ordinary command? People criticize this. Even generals who are usually dutiful, consistent in their conduct, and careful not to speak falsely, often attempt to break ranks and charge ahead during military action. This is what is called military strategy, also known as stratagem. Not receiving the lord's command is not a trivial matter but a grave one. Therefore, one must always request the lord's command and exercise restraint, yet when this is not done, it has been forbidden since ancient times. If one acts rashly and carelessly trying to achieve one's aims, one loses merit and dies as a result, so their reputation cannot be heard.
It is said that a general should have three principles in mind on the day he receives imperial orders. On the day one receives imperial orders, one should forget oneself and leave home, forget wife and children, face battle and forget about life. This is an established rule. The generals this time are newly risen daimyo, so they do not know this way, and the criticism is severe.
According to the "Jidai Fukenki," Yamada Jingozaemon, a messenger of Matsudaira Etchū-no-kami, had no distinguished service in the Genna 3 battle and suffered painful wounds and injuries, but during the fall of the castle, he fought incomparably and died in battle, greatly cherishing his life.
According to the "Nagasaki-ki," there was a rōnin of Arima Saemon-no-suke named Yamada Saemon...