キリシタン関連史料を翻刻

コレクション: コレクション1

切支丹御退治記 49巻. [8] - 翻刻

切支丹御退治記 49巻. [8] - ページ 84

ページ: 84

翻刻

 不知黒田手に而者本丸之一番乗は我成与謂已   連多類也 談海曰寛永十五戌寅年二月廿八日肥前国島  原落城ゟ籠城之邪乗三万七千余軍    其節夜寄共色々   春の野尓皆津く〳〵しの身を持て    敵盤ほう希亭身を切支丹  一今迄尓切手の人盤お津介連と   今内膳せらしな里希り   石貝を吹てかゝ里し十蔵は    当座乃耻越先春々き介り   せ免亭なく有馬口へもかゝらひて    二度能度尓も跡へげんばん   いさ者やと先手能者は進免とも    なへ亭の人は勇まさ里介り   紀伊守を何程もせと鍋のうち    甲斐尓もなら亭信濃の已るさよ   兵庫殿腰能刀もあまくさ可    かし羅を楚里て寺沢尓入連   細川盤徒よき流と思ひし尓

現代語訳

黒田隊では本丸の一番乗りは我々だと言っているが、それは知らないことで、既に多くの類似した主張がある。 談海が言うには、寛永十五年戊寅年二月二十八日、肥前国島原落城より籠城していた邪教徒三万七千余人が軍勢となった。その節の夜寄せについて色々と: 春の野にみな尽く尽くしの身を持って 敵は盤石、望みを抱いて身を切支丹 今まで切手の人は落ち着いていたのに 今、内膳が慌ただしく走り回る 法螺貝を吹いてかかってきた十蔵は 当座の恥を先ず春らしく隠し 攻めてはなく有馬口へも関わって 二度三度にも後へ下がらん さあやろうと先手の者は進もうとも 何とも言えない人は勇ましくない 紀伊守をどれほどせとも鍋の中 甲斐にもならず信濃の情けよ 兵庫殿、腰の刀も天草か 笠を揃えて寺沢に入れん 細川は大変よい流派だと思ったのに

英語訳

The Kuroda forces claim that they were the first to breach the main bailey, but this is unknown, and there are already many similar claims. Dankai says: On the 28th day of the 2nd month of Kan'ei 15, year of the Earth Tiger (1638), from the fall of Shimabara Castle in Hizen Province, the heretical believers who had been besieged became an army of over 37,000. Various things about the night attack at that time: In the spring fields, all bearing bodies of complete dedication The enemy is steadfast, holding hope as Christians Until now the swordsmen had been composed Now Naizen runs about frantically Jūzō who charged blowing the conch shell First concealing the immediate shame in a spring-like manner Not attacking but also involved with the Arima front Even two or three times, will not retreat Come now, though the vanguard advance Those who say nothing lack courage No matter how much you press Kii-no-kami, it's like a pot Of no use in Kai, such is Shinano's kindness Lord Hyōgo, is even the sword at your waist from Amakusa? Arranging the hats to enter Terasawa Though I thought Hosokawa was an excellent school