← 前のページ
ページ 87 / 111
次のページ →
翻刻
加希絶死しけるか生気付重矩に断り退去
春次に福生半兵衛木村新左衛門是等は塀
下へ着働石手を負重矩に断引取柳生新左
衛門塀下着討死東義太夫働重矩へ夘し語
と申に依て重矩枝を削りて是を給る後北
条出羽守殿へ三百石にて相済其後増山弾
正殿城代に成る此外牢人衆手負討死数多
ありと云共断なきは志る須尓及は須
松平氏覚書曰井上清兵衛尉二月廿八日には本
丸之内に而先手之者ゟ先へ出一揆ばら出は働
んと思ひたる躰に而見へた里け連共一揆ばら
出さりけれは何之子細もなか里けるや井上
筑後守を江戸ゟ島原へ遣はさるゝ砌御指領之
二つ筒之御腰物を被下た里けれは此刀を以て
一勝負いたして古そ与からんに左はなくして
何之手者づにもあ已須して罷帰る事宝
の山へ入なから空しく帰る風情にて候得左
あるに付諸人評判春筑後守は侍之運は加希
た里去なから出頭人又は御目付成に依てお
ん与川にて取沙汰して目口を引てそ已らは
現代語訳
加希は絶命したのか生き返ったのか、重矩に断りを入れて退去した。次に福生半兵衛、木村新左衛門らは塀下へ着いて働いたが石で手を負傷し、重矩に断って引き取った。柳生新左衛門は塀下に着いて討死した。東義太夫が働いて重矩へ申し上げたところ、重矩は枝を削ってこれを与えた。後に北条出羽守殿のもとで三百石で取り立てられた。その後増山弾正殿が城代となった。この外にも牢人衆の手負い・討死は数多くあったというが、詳細は分からない。
松平氏覚書に曰く、井上清兵衛尉は二月二十八日に本丸の内において、先手の者より先へ出て、一揆らが出れば働こうと思っている様子に見えたけれども、一揆らが出てこなかったので何事もなかったということである。井上筑後守を江戸から島原へ遣わされる際、御指料の二つ筒の御腰物を下された。この刀をもって一勝負いたして功を立てようと思ったが、そうはならずに何の手柄もなくして帰ることになった。宝の山に入りながら空しく帰る風情である。
そうであるので諸人の評判では、筑後守は侍の運は尽きたのではないかと言われた。しかし出頭人又は御目付であることにより、御三家において取り沙汰されて面目を保ったのであった。
英語訳
Whether Kaki had died or regained consciousness, he reported to Shigenori and withdrew. Next, Fukuō Hanbee and Kimura Shinzaemon reached below the wall and fought, but were wounded by stones and withdrew after reporting to Shigenori. Yagyū Shinzaemon reached below the wall and died in battle. Higashi Gidayū fought and reported to Shigenori, who whittled a branch and gave it to him. Later he was appointed with a 300-koku stipend under Lord Hōjō Dewa-no-kami. Afterwards, Lord Masuyama Danjō became castle commander. Besides these, there were many wounded and killed among the rōnin troops, though details are unclear.
According to the Matsudaira clan records: On the 28th day of the second month, Inoue Seibee-no-jō positioned himself ahead of the advance troops within the main bailey, appearing ready to fight if the rebels came out. However, since the rebels did not emerge, nothing happened. When Inoue Chikugo-no-kami was sent from Edo to Shimabara, he was granted a pair of ceremonial swords as official equipment. He intended to achieve merit in battle using these swords, but this did not come to pass, and he returned without any military achievements. It was like entering a treasure mountain only to return empty-handed.
Because of this, public opinion held that Chikugo-no-kami's fortune as a samurai had perhaps run out. However, since he was a senior official or inspector, the matter was discussed among the Gosanke (three Tokugawa branch houses), and his reputation was preserved.