翻刻
【右丁】
破船ある事にて数十艘無難の事ハなき事也東海は秋乗に
よろし西風にて雲霧を吹払東南の風なき故大波来らす
といへり又天地の水は東流する事常なり西海はしからす
東方則国なる故陸に向て東流し東海はさわりなきゆへ
直に大洋へ東流すおのつから廻船陸をはなれ安くして
乗かたきなり
一 アツケシの手前クスリカ嶽の麓に金山有てこかね山と
いひならハセり朝日輝く時遠く是をのそめハ金色有て
旭に応するよし商船是を目当とするといへり此辺トカ
チといふ所は砂金ありてわ前も取たる事あるなれハ
【左丁】
金山有へき事也しかれともこかねやま遠望すれハ金色に
光るといふ事は所用ひかたし金山は金色に光る物にては
なし夜金銀の気を機といふ事は光り物のことくにみゆる
事なり是は佐州金山に度々ある事なり仙見ヶ嶽に
ても見し事なり金色に光るといへるは金銀山にはあらす
銅山なるへき歟
一 砂金は東蝦夷地に多し七十年以前はクンヌイ《割書:江|》松前より
砂金取数万人入込取たるとなり金堀屋敷とて今に
クンヌイの谷間にありシヤクシヤヰンか一乱より相止み
蝦夷地へ入込事制禁なる故其後再興する者もなしいま
現代語訳
【右丁】
破船があることで、数十艘が無事であることはない。東海(太平洋)は秋の航海が良い。西風で雲霧が吹き払われ、東南の風がないので大波が来ないと言われている。また天地の水は東流するのが常である。西海(日本海)はそうではない。東方が陸地であるため陸に向かって東流し、東海は障りがないため直接大洋へ東流する。自然と廻船が陸を離れやすくなって航海が困難になる。
一 アッケシの手前、クスリ岳の麓に金山があって「こがね山」と呼び習わしている。朝日が輝く時、遠くからこれを望むと金色を呈して旭日に応じるということで、商船はこれを目印とすると言われている。この辺りのトカチという所には砂金があって、和人も採取したことがあるので、
【左丁】
金山があるべきことである。しかしながら「こがね山」を遠望すると金色に光るということは理解しがたい。金山は金色に光るものではない。夜に金銀の気を望むということは光り物のように見えることである。これは佐渡金山に度々あることである。仙見ヶ岳でも見たことがある。金色に光ると言われているのは金銀山ではなく、銅山であろうか。
一 砂金は東蝦夷地に多い。七十年以前はクンヌイ(江別)で、松前から砂金採取に数万人が入り込んで採取したということである。金掘り屋敷として今でもクンヌイの谷間にある。シャクシャインの一揆から中止となり、蝦夷地への立ち入りが制禁となったため、その後再興する者もいない。現在
英語訳
【Right page】
There are shipwrecks, so none of the dozens of ships are safe. The eastern sea (Pacific Ocean) is good for autumn navigation. It is said that westerly winds blow away clouds and fog, and since there are no southeastern winds, large waves do not come. Also, the waters of heaven and earth naturally flow eastward. The western sea (Sea of Japan) is not like this. Since the east is land, water flows eastward toward the land, while in the eastern sea there are no obstacles, so it flows directly eastward into the great ocean. Naturally, ships tend to drift away from land, making navigation difficult.
One: In front of Akkeshi, at the foot of Mount Kusuri, there is a gold mine called "kogane-yama" (gold mountain). When the morning sun shines and one looks at it from afar, it appears golden and responds to the rising sun, and merchant ships use it as a landmark. In this area called Tokachi, there is placer gold, and Japanese people have also extracted it before, so
【Left page】
there should be gold mines. However, it is difficult to understand that when viewing "kogane-yama" from afar, it shines golden. Gold mines do not shine golden. The phenomenon of observing gold and silver qi at night appears like shining objects. This frequently occurs at the Sado gold mines. I have also seen this at Mount Senmi-ga-take. What is said to shine golden is probably not a gold or silver mine, but a copper mine.
One: Placer gold is abundant in eastern Ezo territory. Seventy years ago, at Kunnui (Ebetsu), tens of thousands of people came from Matsumae to extract placer gold. Gold mining residences still exist in the valleys of Kunnui today. This ceased after Shakushain's rebellion, and since entry into Ezo territory became prohibited, no one has revived it since then. Currently