伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (1) 1

無足廃家(弐) - 翻刻

無足廃家(弐) - ページ 24

ページ: 24

翻刻

一 享和二戌六月朔日八郎治 ̄ト改名此前安右衛門 一 文化二乙丑五月十五日三斗加米 一 同年七月十日坊主勤申付 一 同五戊辰九月廿八日元〆方物書被 仰付 一 同九壬申正月十五日御徒士格御取立高十七俵   二人扶持被下勤方居 一 同十癸酉閏十一月五日元〆役所勤払方被   仰付格式御徒士被成下 一 同十四丁丑十月八日二俵御加増被下 一 文政二己卯四月十八日格式御供番格被成下   元〆役所勤御仕送方見習被 仰付 一 同七甲申四月十八日御供番順席被成下二俵   御加増仕送方本役払方是迄之通 一 同年十二月十六日当町紙屋宗十郎仕入金之   義ニ付私欲筋有之其上払方金銭莫太 ̄ニ   引負ニ付追放被 仰付            新五兵衛忰             馬場六太夫 一 文政元戊寅十一月五日坊主雇勤申付壱人扶持   被下之 一 同六癸未十一月廿五日御切替ニ付雇勤差免   御合力半扶持被下之             西田為右衛門 真如院様御代 一 享保四己亥九月十四日御武具方下役退役   大目付支配申付 一 同五庚子三月廿一日弐分御足金御徒士格 一 同七壬寅十二月廿八日本役被 仰付 一 同八癸卯五月廿三日妻縁組願之通被 仰出 一 同九甲辰七月朔日御広敷番ゟ御奥方御米向   御用被 仰付 【左上隅赤字】 西田

現代語訳

一 享和二年戌(1802年)六月朔日 八郎治と改名 この前は安右衛門 一 文化二年乙丑(1805年)五月十五日 三斗加米 一 同年七月十日 坊主勤を申し付け 一 同五年戊辰(1808年)九月二十八日 元〆方物書を仰せ付けられる 一 同九年壬申(1812年)正月十五日 御徒士格御取立 高十七俵   二人扶持を下される 勤方居 一 同十年癸酉(1813年)閏十一月五日 元〆役所勤払方を   仰せ付けられる 格式御徒士を成し下される 一 同十四年丁丑(1817年)十月八日 二俵御加増を下される 一 文政二年己卯(1819年)四月十八日 格式御供番格を成し下される   元〆役所勤御仕送方見習を仰せ付けられる 一 同七年甲申(1824年)四月十八日 御供番順席を成し下される 二俵   御加増 仕送方本役 払方はこれまでの通り 一 同年十二月十六日 当町紙屋宗十郎仕入金の   義につき私欲筋有り その上払方金銭莫大に   引負につき追放を仰せ付けられる            新五兵衛息子             馬場六太夫 一 文政元年戊寅(1818年)十一月五日 坊主雇勤を申し付け 一人扶持を   下される 一 同六年癸未(1823年)十一月二十五日 御切替につき雇勤を差し免じ   御合力半扶持を下される             西田為右衛門 真如院様御代 一 享保四年己亥(1719年)九月十四日 御武具方下役退役   大目付支配を申し付け 一 同五年庚子(1720年)三月二十一日 二分御足金 御徒士格 一 同七年壬寅(1722年)十二月二十八日 本役を仰せ付けられる 一 同八年癸卯(1723年)五月二十三日 妻縁組願いの通りを仰せ出される 一 同九年甲辰(1724年)七月朔日 御広敷番より御奥方御米向   御用を仰せ付けられる 【左上隅赤字】 西田

英語訳

1. 2nd year of Kyōwa, Year of the Dog (1802), June 1st: Changed name to Hachirōji, previously Aemon. 1. 2nd year of Bunka, Year of the Ox (1805), May 15th: Three to additional rice allowance. 1. Same year, July 10th: Appointed to monk duties. 1. 5th year of same era, Year of the Dragon (1808), September 28th: Appointed as scribe for the chief accounting office. 1. 9th year of same era, Year of the Monkey (1812), January 15th: Promoted to foot soldier rank, granted stipend of seventeen hyō and support for two retainers, assigned to service quarters. 1. 10th year of same era, Year of the Cock (1813), intercalary November 5th: Appointed to payment duties at the chief accounting office, granted foot soldier status. 1. 14th year of same era, Year of the Ox (1817), October 8th: Granted increase of two hyō. 1. 2nd year of Bunpolitics, Year of the Rabbit (1819), April 18th: Granted escort guard rank status, appointed as apprentice for remittance duties at the chief accounting office. 1. 7th year of same era, Year of the Monkey (1824), April 18th: Granted sequential seat in escort guard, increase of two hyō, promoted to full remittance officer, payment duties continue as before. 1. Same year, December 16th: Regarding the matter of purchase funds for paper merchant Sōjūrō in this town, had personal greed, and moreover due to enormous debts in payment funds, ordered into exile.            Son of Shingobē             Baba Rokudayū 1. 1st year of Bunpolitics, Year of the Tiger (1818), November 5th: Appointed to temporary monk duties, granted support for one retainer. 1. 6th year of same era, Year of the Sheep (1823), November 25th: Due to reorganization, relieved of temporary duties, granted half stipend as assistance.             Nishida Tamemon Reign of Lady Shinnyo-in 1. 4th year of Kyōhō, Year of the Boar (1719), September 14th: Retired from assistant weapons officer, appointed under chief inspector supervision. 1. 5th year of same era, Year of the Rat (1720), March 21st: Two bu foot allowance, foot soldier rank. 1. 7th year of same era, Year of the Tiger (1722), December 28th: Appointed to full officer position. 1. 8th year of same era, Year of the Rabbit (1723), May 23rd: Marriage arrangement approved as requested. 1. 9th year of same era, Year of the Dragon (1724), July 1st: Transferred from palace guard to inner palace rice administration duties. 【Red text in upper left corner】 Nishida