翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

和歌食物本草 2巻 - 翻刻

和歌食物本草 2巻 - ページ 42

ページ: 42

翻刻

右丁 兎(うさぎ)たたあぢからくへいまたは寒(かん)中ををぎなひ気をもます也 うさぎこそくはいにんのときしよくすれはくちびるかくる子をぞうみける うさぎには川(かは)うそこそはきんもつよくひあはすれはとんしするなり うさぎこそかはきのやまひとむるなれひさしくくへばげんきをそんする うさぎにはからしはじかみにはとりやくるみやみかんどれもきんもつ うさぎの毛(け)くろやきにしてやゐとうのいへかねぬるにつけよめうやく 左丁 牛はたた大ねつのものどくはなししつけをさりてきよそんをぎなふ うしはたたこしひざひゆる人によしすぢほねつよめちをぞあたたむ うしはたたやせたる人に用(もち)ゆへしちをましねあせとむるものなり うしのきもきやうふうをよくぢする也ねつ痰(たん)をきり目のくすり也 うしの乳(ちち)はあまくひえのもの年(とし)久(ひさ)にかはきのやまひとまらぬにのめ 土竜(うぐらもり)しはは申候寒(かん)どくもなしようちやう又はこまかさによし

現代語訳

【右丁】 兎(うさぎ)はただ甘辛く平性または寒性、中焦を補い気を増すなり うさぎこそ懐妊のとき食すれば唇裂ける子を産むとか うさぎには川獺こそは禁物、強く火を合わせれば頓死するなり うさぎこそ渇きの病を止めるなれ、久しく食えば元気を損する うさぎには芥子、土生姜、鳩、胡桃、蜜柑、どれも禁物 うさぎの毛、黒焼きにして灸の痕が治らぬに付けよ、名薬 【左丁】 牛はただ大いなる熱のもの、毒はなし、湿気を去りて気血を補う 牛はただ腰膝冷ゆる人によし、筋骨強め血を温む 牛はただ痩せたる人に用ゆべし、血を増し寝汗を止めるものなり 牛の肝、驚風をよく治するなり、熱痰を切り目の薬なり 牛の乳は甘く冷のもの、年久しき渇きの病止まらぬに飲め 土竜(もぐら)は塩辛く寒性、毒もなし、癰疽また細かき瘡によし

英語訳

【Right page】 Rabbit is simply sweet-pungent and neutral or cold in nature, supplements the middle burner and increases qi If rabbit is eaten during pregnancy, it is said one will give birth to a child with cleft lip For rabbit, otter is forbidden; if strongly heated together it causes sudden death Rabbit stops diseases of thirst, but eating it for long periods damages vital energy For rabbit, mustard seed, ginger, dove, walnut, and citrus are all forbidden Rabbit fur, made into charcoal powder and applied to moxibustion scars that won't heal - an excellent medicine 【Left page】 Beef has great heat nature with no toxicity, removes dampness and supplements qi and blood Beef is good for people with cold lower back and knees, strengthens tendons and bones and warms blood Beef should be used for thin people, it increases blood and stops night sweats Beef liver treats convulsive wind well, cuts hot phlegm and is medicine for the eyes Cow's milk is sweet and cold in nature, drink it for chronic thirst diseases that won't stop Mole is salty and cold in nature with no toxicity, good for abscesses and small sores