翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

和歌食物本草 2巻 - 翻刻

和歌食物本草 2巻 - ページ 54

ページ: 54

翻刻

右丁 山狗(やまいぬ)はあまく平なり又はかんしほからにしてまんびやうによし やまいぬはちのみちによしすぢほねのいたみをとめてきりよくます也     ま穀(こく)之部(ぶ) 豆(まめ)は平(へい)あまくどくなしすいしゆ治(ぢ)す煑(に)てしよくすべしじんををぎなふ まめをたたおほくしよくすなさんごには目まひむしいでしぼりはらやむ まめのこはちをうごかしてかさのどくむねもふくるるものとしるべし 左丁     草(くさ)之部(ぶ) 松蕈(まつだけ)はあぢはひあまく平(へい)のものもかさはしかのはじめしよくせよ まつだけは脾(ひ)胃(ゐ)ををぎなひ虚(きよ)の薬(くすり)又気をもくだすものとしるべし まつだけはおほくしよくすなはらくだるむしにもたたるものとしるべし 天蓼(またたび)はからくかん也たんをさる風をもちらす気をもますもの またたびはしやくじゆや又はむしによしおほくしよくすな血(ち)をやぶるなり

現代語訳

右丁 山狗(山犬)は甘く平の性質なり。また寒塩辛くして万病によし。 山犬は血の道によし。筋骨の痛みを止めて気力増す也。     真穀之部 豆(まめ)は平で甘く毒なし。水腫を治す。煮て食すべし。腎を補う。 豆をただ多く食すな。産後には目眩み、虫出で、下痢腹痛む。 豆の粉は血を動かして瘡の毒、胸も膨れるものと知るべし。 左丁     草之部 松茸(まつたけ)は味甘く平の性質のもの。も瘡は疾患の初めに食せよ。 松茸は脾胃を補い虚の薬。また気をも下すものと知るべし。 松茸は多く食すな。腹下る。虫にもたたるものと知るべし。 天蓼(またたび)は辛く寒也。痰を去る。風をも散らす。気をも増すもの。 またたびは積聚や又は虫によし。多く食すな。血を破る也。

英語訳

Right page Mountain dog (wild dog) has a sweet and balanced nature. Also cold and salty, good for all diseases. Mountain dog is good for blood circulation disorders. It stops pain in muscles and bones and increases vitality.     True Grains Section Beans are balanced and sweet with no toxicity. They treat edema. Should be boiled before eating. They supplement the kidneys. Do not eat too many beans. After childbirth, they cause dizziness, parasites emerge, and diarrhea with abdominal pain. Bean powder moves the blood and causes sore toxicity and chest swelling, know this. Left page     Plants Section Matsutake mushroom has a sweet taste and balanced nature. For sores, eat at the beginning of the disease. Matsutake supplements the spleen and stomach and is medicine for deficiency. Also know that it moves qi downward. Do not eat too much matsutake. It causes diarrhea. Know that it also attracts insects. Silvervine (matatabi) is pungent and cold. It removes phlegm. It also disperses wind. It increases qi. Matatabi is good for accumulation disorders and parasites. Do not eat too much. It breaks up blood.