翻刻
右丁
またたびはひゐをあたため手あしなとしびれいたむにすこしくふべし
魚(うを)之部(ぶ)
鱒(ます)はかんあぢはひあまく気をぞますおほくしよくすな又上気する
ますつねにおほくしよくすなちをやぶるむししやくいでてかさぞうみける
ますこそはちごの五かんやかたかひや又はたんにも大どくとしれ
学鰹(まなかつほ)あまく平(へい)なりじんによしらうををぎなひ気りよくます也
左丁
まなかつほひゐをつよくししよくすすめむししやくじゆをも治(ぢ)するもの也
まなかつほしよびやうにさのみたたらねどしやうかんにこそ大どくのもの
虫(むし)之部(ぶ)
蟶(まて)あまくかんのもの也さんののちきよそんをぎなひしぼりはらとむ
まてこそはひゐををぎなひむねのうち?さりもだゆる人はしよくせよ
まてこそはさのみどくなきものなれどしやうかんののちしよくすべからす
現代語訳
右丁
またたびは脾胃を温め、手足などが痺れ痛むときに少し食べるべし。
魚之部
鱒(ます)は寒で味は甘く、気を増す。多く食すな、また上気する。
鱒を常に多く食すな。血を破る。虫や積聚が出て瘡が膿む。
鱒こそは血液の五臓への働きや、または痰にも大毒と知れ。
真鰹(まながつお)は甘く平の性質なり。腎によし。労を補い気力増す也。
左丁
真鰹は脾胃を強くし、食を進める。虫や積聚をも治するもの也。
真鰹は諸病にさほど害はないが、傷寒にこそ大毒のもの。
虫之部
蟶(まて貝)は甘く寒のもの也。産後の虚損を補い、下痢腹痛を止む。
まて貝こそは脾胃を補い、胸の内の熱を去り、もだえる人は食せよ。
まて貝こそはさほど毒なきものなれど、傷寒の後は食すべからず。
英語訳
Right page
Silvervine warms the spleen and stomach, and should be eaten in small amounts when hands and feet are numb and painful.
Fish Section
Trout is cold in nature with a sweet taste, and increases qi. Do not eat too much, as it also causes qi to rise upward.
Do not constantly eat too much trout. It breaks up blood. Parasites and accumulations emerge and sores become infected.
Know that trout has great toxicity to the blood's function in the five organs, and also to phlegm.
Pomfret (managatsuo) is sweet and balanced in nature. Good for the kidneys. It supplements exhaustion and increases vitality.
Left page
Pomfret strengthens the spleen and stomach and promotes appetite. It also treats parasites and accumulations.
Pomfret does not cause much harm in various diseases, but it is greatly toxic in typhoid fever.
Shellfish Section
Razor clam is sweet and cold in nature. It supplements postpartum deficiency and stops diarrhea and abdominal pain.
Razor clam supplements the spleen and stomach, removes heat from the chest, and those who are restless should eat it.
Razor clam is not very toxic, but it should not be eaten after typhoid fever.