翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

和歌食物本草 2巻 - 翻刻

和歌食物本草 2巻 - ページ 70

ページ: 70

翻刻

右丁 黄粱(ききび)こそあぢはひあまく平のもの中をやはらげ下りはらとむ ききびこそしつけや風をさりにけりよくこしらへてまいるべきなり 白粱(しろきび)はあぢはひあまくびかん也むねのあひだのきよねつさるもの しろきびはときやくをとめて気をそ益(ます)すぢほねをつぎ中をやはらぐ くろきびもあぢはひあまくびかんなりひゐのねつさりかはきとめけり くろきびは小べんつうじきりよくまししぼりはらとめ中ををぎなふ 左丁 くろきびは身をかろくしてくはくらんののどのかはきやときやくをそとむ くろきびはいのちをのぶるものぞかしよくこしらへておりおりはくへ     草(くさ)之部(ぶ) 黄瓜(きうり)こそあまくひえものとくおほしおこりをふるひたんをしやうずる きうりこそ百びやうのどく胃(ゐ)をそんすかつけもおこるかさもうるほす きうりをばかさなき人にかたくいめたちまちかんのむしいつるもの

現代語訳

右丁 黄粱(黄キビ)は味が甘く平の性質のもので、脾胃を和らげ下痢腹痛を止める。 黄キビは湿気や風邪を除去する。よく調理して食べるべきである。 白粱(白キビ)は味が甘く微寒の性質で、胸の間の気熱を去るものである。 白キビは嘔吐を止めて気を益し、筋骨をつなぎ脾胃を和らげる。 黒キビも味が甘く微寒で、脾胃の熱を去り渇きを止める。 黒キビは小便を通じ気力を増し、下痢腹痛を止め脾胃を補う。 左丁 黒キビは身を軽くして霍乱の喉の渇きや嘔吐を止める。 黒キビは寿命を延ばすものである。よく調理して時々食べよ。 草之部 黄瓜(キュウリ)は甘く冷えの性質で、とても喉が渇く、悪寒戦慄、痰を生じる。 キュウリは百病の毒で胃を損なう。脚気も起こり、瘡も潤す。 キュウリは瘡のない人には固く禁止する。たちまち疳の虫が出るものである。

英語訳

Right page Yellow millet has a sweet taste and neutral nature, softening the spleen-stomach and stopping diarrhea and abdominal pain. Yellow millet removes dampness and wind-cold. It should be well-cooked before eating. White millet has a sweet taste and slightly cold nature, removing qi-heat between the chest. White millet stops vomiting, benefits qi, connects sinews and bones, and harmonizes the spleen-stomach. Black millet also has a sweet taste and slightly cold nature, removing heat from the spleen-stomach and stopping thirst. Black millet promotes urination, increases vital energy, stops diarrhea and abdominal pain, and supplements the spleen-stomach. Left page Black millet lightens the body and stops thirst and vomiting from cholera. Black millet extends life. Cook it well and eat it occasionally. Herbs Section Cucumber is sweet and cold in nature, causing great thirst, chills with shivering, and producing phlegm. Cucumber is toxic to a hundred diseases and harms the stomach. It also causes beriberi and moistens sores. Cucumber is strictly forbidden for people without sores. It immediately causes digestive parasites to emerge.