翻刻
右丁
菓子(くはし)之部(ぶ)
柚(ゆ)はすゆくかんのものなりしよくをけすはらみおんなのふしよくにぞよき
ゆのすこそ胃(い)中(ちう)の悪気(あくき)さりにけり又さけのどくけすものとしれ
み草(くさ)之部(ぶ)
実(み)芥子(けし)はあぢはひからくかんのものきのとどこほりさんじこそすれ
みからしをつねにこのみてしよこのみてしよくするなきもへり目まひづつうおこれり
左丁
みからしはしんかんの邪(じや)気(き)よくさりてひゐをあたためしよくをすすむる
みからしをすりておこりのおちざるにひたゐにつけてかげふるひなし
みからしにふるをいむへしどうしよくはすひしゆのやまひおこるもの也
みか
みからしはちをこそやぶれかつけにもちうぶにもいむふかくつつしめ
蘘荷(みやうが)こそびかんのものぞもろもろのくすりせゐをけすものとしれ
みやうがこそどくにあたれる人によししるをばのみて葉(は)はゆうにしけ
現代語訳
右丁
菓子之部
柚(ユズ)は酸っぱく寒の性質のもので、食欲を消し、妊婦の不食(食欲不振)に良い。
ユズの酢は胃中の悪気を去る。また酒の毒を消すものと知れ。
草之部
実芥子(ミガラシ)は味が辛く寒の性質のもので、気の滞りを散じる。
ミガラシを常に好んで食べ続けると、涙が出て目眩や頭痛が起こる。
左丁
ミガラシは心寒の邪気をよく去り、脾胃を温めて食欲を進める。
ミガラシをすりおろして、治らない瘧(マラリア様熱病)に額につけて、悪寒戦慄を止める。
ミガラシに古いものを忌むべし。一緒に食べると水腫の病気が起こるものである。
ミガラシは血を破り、かつ怪我にも、打撲にも忌む。深く慎め。
蘘荷(ミョウガ)は微寒の性質のもので、もろもろの薬の精を消すものと知れ。
ミョウガは毒に当たった人に良い。汁を飲んで、葉は湯にせよ。
英語訳
Right page
Fruit Section
Yuzu citrus is sour and cold in nature, eliminating appetite, good for pregnant women's loss of appetite.
Yuzu vinegar removes bad qi from the stomach. Also know that it eliminates the poison of alcohol.
Grass Section
Mustard seeds are pungent in taste and cold in nature, dispersing stagnant qi.
If one constantly favors and continues eating mustard seeds, tears will flow and dizziness and headaches will occur.
Left page
Mustard seeds well remove evil qi of heart-cold, warming the spleen and stomach and promoting appetite.
Grind mustard seeds and apply to the forehead for intermittent fever that won't heal, stopping chills and shivering.
One should avoid old mustard seeds. Eating them together causes dropsy disease.
Mustard seeds break blood circulation, and should be avoided for injuries and bruises. Be deeply cautious.
Myoga ginger is slightly cold in nature, and know that it eliminates the essence of various medicines.
Myoga ginger is good for people who have been poisoned. Drink the juice and boil the leaves in hot water.