翻刻
右丁
ひゆこそは身をかろくするものなれや又なんさんのくすりなりけり
ひゆはたた気ををぎのひてせゐをますかめとどふしよくきらふもの也
ひゆをたたおほくしよくすな気そうごく中をひやしてまなこそんざす
芰実(ひし)あまく平のもの也又は冷(れい)中をひやしていんな申るもの
ひしこそは五ざうをきのふものなれとやうきそんざしはらのはるもの
ひしにたた蜜(みつ)をどうしよくきらふ也かならずはらにむしをしやうずる
左丁
菓(くは)子之部(ぶ)
枇杷(びわ)あまく寒(ひえ)ものなれどどくはなし五ざうを利(り)して肺(はい)をうるほす
びわこそはきをくだしつつかはきとめ又からゑづきとむるものなり
びわをたたおほくしよくすなたんねつす小むぎのたぐひきんもつとしれ
鳥(とり)之部(ぶ)
高雀(ひばり)こそあまくかんなりどくはなしきよををぎのいて気をもます也
現代語訳
右丁
莧菜は身を軽くするものであるが、また難産の薬でもある。
莧菜はただ気を補い益して精力を増すが、亀と同時に食することを嫌うものである。
莧菜をただ多く食してはならない。気が漸々と極まって中を冷やし、目を損じる。
菱の実は甘く平性のものである。また冷性で中を冷やして陰を益すもの。
菱こそは五臓を補うものであるが、陽気を損じて腹の張るもの。
菱にただ蜜を同時に食することを嫌う。必ず腹に虫を生じる。
左丁
果子之部
枇杷は甘く寒性のものであるが毒はない。五臓を利して肺を潤す。
枇杷こそは気を下し渇きを止め、また空嘔吐を止めるものである。
枇杷をただ多く食してはならない。痰熱する。小麦の類を禁物とせよ。
鳥之部
雲雀は甘く寒性で毒はない。虚を補い気を益すものである。
英語訳
Right page
Amaranth lightens the body, and is also a medicine for difficult childbirth.
Amaranth simply supplements and benefits qi, increasing vitality, but should not be eaten together with turtle.
Do not eat too much amaranth. The qi will gradually reach its extreme, cooling the center and damaging the eyes.
Water caltrop seeds are sweet and neutral in nature. They are also cooling, cooling the center and benefiting yin.
Water caltrop supplements the five organs, but damages yang qi and causes abdominal distension.
Water caltrop should not be eaten together with honey. It will inevitably generate parasites in the abdomen.
Left page
Fruit Section
Loquat is sweet and cold in nature but has no toxicity. It benefits the five organs and moistens the lungs.
Loquat lowers qi, stops thirst, and also stops dry retching.
Do not eat too much loquat. It causes phlegm-heat. Consider wheat and similar grains forbidden.
Bird Section
Skylark is sweet and cold with no toxicity. It supplements deficiency and benefits qi.