翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

和歌食物本草 2巻 - 翻刻

和歌食物本草 2巻 - ページ 80

ページ: 80

翻刻

右丁 ひばりたたてあしかなはぬ人によし又かさなどにさのみたたらず     も穀(こく)之(の)部(ぶ) 糯米(もちこめ)はあまくかん也気ぞうごく風をもおこす中をあたたむ もち米は身をかろくなしすぢゆるめくはくらんなどは治(ぢ)するものなり もち米と又には鳥(とり)とどうしよくははらみ女にきらふものなり もち米をおほくくひては気をふさぐ又はねむりのさしいづるもの 左丁     菓(くはし)子之部(ぶ) 桃(もも)こそはあますゆくしてねつのものおほくしよくしてねつきさす也 ももくひて水(みづ)をあふればほともなくりんびやうこそはおこるものなれ ももの木のまくらきどくのものぞかしものわすれする人にさすべし     セ草(くさ)之部(ぶ) 芹(せり)はたたあまくどくなし血(ち)をとどめせゐをやしなひきりよくます也

現代語訳

右丁 雲雀はただ手足の不自由な人に良い。また瘡などにそれほど効果がないわけではない。     穀物之部 糯米は甘く温性である。気が漸々と極まって風を起こし、中を温める。 餅米は身を軽くし、筋を緩め、白濁などを治療するものである。 餅米と鶏肉を同時に食すると、妊婦には禁物である。 餅米を多く食べると気を塞ぎ、また眠気を催すものである。 左丁     菓子之部 桃は甘く熱性のもので、多く食すると熱を生じる。 桃を食べて水を飲むと、間もなく淋病が起こるものである。 桃の木の枕は毒性があるもので、物忘れをする人に使わせるべきである。     草之部 芹はただ甘く毒がない。血を止め、精力を養い、気力を増すものである。

英語訳

Right page Skylark is simply good for people with disabled hands and feet. It is also not entirely ineffective for sores and such conditions.     Grain Section Glutinous rice is sweet and warm in nature. Qi gradually reaches its extreme, stirring wind and warming the center. Glutinous rice lightens the body, relaxes the sinews, and treats conditions like leucorrhea. Eating glutinous rice together with chicken is forbidden for pregnant women. Eating too much glutinous rice blocks qi and also induces drowsiness. Left page     Confection Section Peach is sweet and hot in nature; eating much of it generates heat. If one eats peaches and drinks water, urinary disorders will soon arise. A pillow made of peach wood is toxic and should be used by people who suffer from forgetfulness.     Herb Section Water dropwort is simply sweet and non-toxic. It stops bleeding, nourishes vitality, and increases energy.