琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

琉球奇譚 - 翻刻

琉球奇譚 - ページ 16

ページ: 16

翻刻

  ○風俗 ○すべて此国(このくに)は夷狄(えびす)にて。礼義(れいぎ)も道(みち)も調(とゝの)はざる国なりしが 二條院(にでうのいん)永満(えいまん)元年。鎮西(ちんぜい)八郎源 為朝(ためとも)。豆州(づしう)の島に 流(なが)され。大島より琉球に渡り。乱賊(らんぞく)を討(うつ)て民(たみ)を安(やす)んじ。 五常(ごぜう)の道(みち)を教(をし)へ。文武(ぶんぶ)の法(ほふ)を諭(さと)せしより 日本(につほん)の風俗(ふうぞく)と成(な)る。又(また)一時(いちじ)明朝(みんてう)に媚(こび)て。冠裳(くわんせう)。被服(ひふく)。屋宅(をくたく)。器物(きぶつ)。悉(こと〴〵)く中華(もろこし)の風俗をうつす。元来(ぐわんらい)其国(そのくに) 遍小(へんせう)なるれば。自立(じりつ)する事 能(あた)はず。中国(もろこし)の冊封(さくふう)を受(うけ)て。 また    日域(につほん)に臣服(しんふく)す。然(さ)れば今は夷風(いふう)を変(へん) じて両国(りやうこく)の《割書:日本|唐土》風俗(ふうぞく)相半(あひなかば)す。故(ゆへ)に物(もの)に号(なづく)るにも 常(つね)の言語(げんぎよ)にも音(おん)【左ルビ:コエ】と訓(くん)【左ルビ:ヨミ】と混雑(こんざつ)し。其中(そのうち)に唐音(たういん)を 用(もち)ゆるものあり。また琉球(りうきう)古代(こだい)の詞(ことば)あり。然(さ)れ共 多(おほ)くは。衣冠(いくわん)は清朝(もろこし)にならひ。言語(げんぎよ)は 日本に真似(まねぶ)としるべし。○女人(をんな)は墨(すみ)をもて。 首(くび)に竜蛇(りうじや)の形(かた)ちを刺点(いれずみ)せしが。今は形(かた)ばかり僅(はつか)に 遺(のこ)りて。筋(すぢ)一つ彫入(ほりいれ)るとぞ○生平(つね)に国王(こくわう)より庶人(くにたみ) に至るまで。君万物等(きんまんもんとう)の鬼神(かみ)を信(しん)ずるがゆゑに。 無病(みびやう)にして且(かつ)長寿(いのちなが)しとぞ。○すべて風俗等(ふうぞくとう)の

現代語訳

○風俗 ○すべてこの国は蛮族の国であって、礼儀も道徳も整っていない国であったが、二条天皇の永万元年(1165年)に、鎮西八郎源為朝が伊豆の島に流され、大島より琉球に渡り、反乱軍を討って民を安らかにし、五常の道を教え、文武の法を諭したことから日本の風俗となった。また一時期明朝に媚びて、冠や衣装、被服、屋敷、器物をことごとく中国の風俗を真似た。元来その国は非常に小さいので、自立することができず、中国の冊封を受けて、また日本に臣従している。そのため今は蛮族の風習を変えて両国(日本と中国)の風俗が相半ばしている。故に物に名前をつけるにも、常の言語においても音読みと訓読みが混在し、その中に中国音を用いるものがあり、また琉球古来の言葉がある。しかしながら多くは、衣冠は中国にならい、言語は日本を真似ていると知るべきである。○女性は墨をもって、首に竜蛇の形を入れ墨していたが、今は形ばかりわずかに残って、筋一つを彫り入れるだけである。○平生、国王より庶民に至るまで、神仏等の鬼神を信じるがゆえに、無病にして且つ長寿であるという。○すべて風俗等の

英語訳

○Customs ○This entire country was a barbarian land where neither propriety nor moral principles were properly established. However, in the first year of Eiman under Emperor Nijō (1165), Chinzei Hachirō Minamoto no Tametomo was exiled to an island in Izu Province, crossed from Ōshima to Ryukyu, suppressed rebels and brought peace to the people, taught the way of the Five Constants, and instructed them in the laws of civil and military affairs. From this time, Japanese customs took root. Also, for a time they flattered the Ming dynasty and completely imitated Chinese customs in their caps and robes, clothing, residences, and utensils. Originally, since that country is extremely small, it cannot be independent, so it receives investiture from China and also submits as a vassal to Japan. Therefore, now they have changed their barbarian customs and the customs of both countries (Japan and China) are mixed half and half. Thus, in naming things and in ordinary language, Chinese readings and Japanese readings are mixed together, and among these there are those that use Chinese pronunciation, and there are also ancient Ryukyuan words. However, it should be known that for the most part, their clothing and caps follow China, while their language imitates Japan. ○Women used to tattoo dragon and snake shapes on their necks with ink, but now only the form barely remains, with just one line carved in. ○In daily life, from the king down to commoners, because they believe in gods, buddhas, and other deities, they are free from illness and moreover long-lived. ○All customs and such...