キリシタン関連史料を翻刻

コレクション: コレクション1

切支丹御退治記 49巻. [5] - 翻刻

切支丹御退治記 49巻. [5] - ページ 113

ページ: 113

翻刻

 戸田左門下知寺沢兵庫頭自天草之内大島子  引卒士卒来為 上使兼松弥五左衛門極月廿  五日江戸発足今日来着 天草軍記曰寺沢兵庫頭堅高も天草表就無  異儀正月六日有馬表江令参陣去冬為に  軍に人数多令討死只今引卒人数纔斗相  見候松倉長門守度々戦に家人多令歟備先  手相勤候事難斗旨御断申 上使下知を以  細川人数入替可申之旨被申渡則追手先手陣  替仕肥後守勢先陣を受取仕寄を初り候長  門守断之段横着之様に候得共家人之者共被討  残候面々皆以痛手負死生不知之輩多中  々一戦難相叶趣実正之由也 又曰豆州左門城外を巡見して籠城始末之  様躰能聞届被致了簡被下知様此城一揆  如此与斗り思ひ侮今迄皆々令越度候也向後  只仕寄を付竹策せい路う遠鉄砲を以  城兵を令会釈何共なく城を囲み一揆等  自然と令退屈候様各可被心得由寄手之  面々へ被申渡候

現代語訳

戸田左門の下知により、寺沢兵庫頭は天草の内の大島から兵士を引き連れて来た。上使として兼松弥五左衛門が極月(12月)25日に江戸を出発し、今日到着した。 天草軍記によれば、寺沢兵庫頭堅高も天草表において異議なく、正月六日に有馬表へ参陣させた。去る冬の戦いで人数多く討死させ、今引き連れている人数はわずかばかりに見える。松倉長門守は度々の戦いで家臣を多く失い、備えや先手を務めることは困難である旨を申し上げた。上使の下知により、細川の人数と入れ替えるべき旨が申し渡され、すぐに追手・先手の陣を交代し、肥後守の勢力が先陣を受け取って仕寄を始めた。 長門守の申し出は横着なようであるが、家臣たちが討たれ、残った面々は皆重傷を負い、生死不明の者が多く、なかなか一戦を行うことは困難である趣旨は真実であった。 また記されているところによると、豆州(戸田左門)は城外を巡見して、籠城の始末の様子をよく聞き届け、了簡を下して下知した。「この城の一揆をこのように侮り、今まで皆が手抜かりをしていた。今後はただ仕寄を付け、竹束・ぜい籠・遠鉄砲をもって城兵を牽制し、何ともなく城を囲み、一揆らが自然と根負けするよう各々心得るべき」旨を寄手の面々へ申し渡した。

英語訳

By order of Toda Samon, Terasawa Hyōgo-no-kami brought soldiers from Ōshima within Amakusa. As an envoy from above (jōshi), Kanematsu Yagozaemon departed Edo on the 25th day of the 12th month and arrived today. According to the Amakusa Military Record, Terasawa Hyōgo-no-kami Katataka also participated in the campaign at Amakusa without objection, and on the 6th day of the 1st month was ordered to join the battle at Arima. In last winter's battle, many of his men were killed in action, and the number of troops he currently leads appears to be only a small remnant. Matsukura Nagato-no-kami reported that due to repeated battles in which he lost many retainers, it would be difficult to serve in defensive positions or vanguard duties. By order of the envoy from above, it was commanded that [his forces] should be replaced with Hosokawa troops, and immediately the pursuit and vanguard units were exchanged, with forces under Higo-no-kami taking over the front lines and beginning siege works. Although Nagato-no-kami's petition seemed presumptuous, the substance that his retainers had been killed, the remaining men were all severely wounded, and many were in unknown condition between life and death, making it quite difficult to engage in battle, was truthful. It is also recorded that Tōshū (Toda Samon) inspected the area outside the castle, thoroughly investigated the state of the siege, and issued orders based on his assessment: "We have been contemptuous of this castle rebellion, treating it lightly, and everyone has been negligent until now. Henceforth, we should simply construct siege works, use bamboo shields, portable shields, and long-range firearms to keep the castle defenders in check, surround the castle without incident, and ensure that the rebels naturally become exhausted." This message was conveyed to all the besieging forces.