← 前のページ
ページ 62 / 126
次のページ →
翻刻
声に云て言葉遣ひも不礼成しか其に声を卑
くして安太夫殿御太儀也与引かへて慇懃に
云し也人に替りたる会釈前後迄失念せさり
しと安太夫常々人に語る安太夫此時鉄炮之
者共一人下人十一人召連希るか死傷廿人に
及へり加具城中ゟ烈敷鉄炮を放しけ連は先
手之軍士は不及云に忠郷之旗本を固し岸藤
太夫長屋七右衛門同源右衛門島田九郎兵衛
伊吹次郎兵衛板夲太右衛門同金右衛門同八
樓右衛門調所十三郎川端市太夫板垣七之助
《割書:後号彦|兵衛》藤田助太夫平井三郎兵衛抔創を被る
本庄新十郎は即時に死春斯る所御目付石谷
十蔵殿御旗本へ馳参られ是迄旗本を被寄事
寔に無双之御覚悟也乍去爰は矢筋な連は誰
そ彼陣江馳帰り竹牌を以て被参よと有希連
共返答申者茂なかりけ連は重而十蔵殿本庄
八太夫向て何も若き輩なれは暫も跡江帰ん
事を好被申すは理りなり共兵部太輔殿若御
手な登負給んも近頃無句躰御事也御返は此
内に而老人な連はおとなし役に仕寄場へ帰
現代語訳
声に言って言葉遣いも無礼であったが、その時声を低くして「安太夫殿、ご苦労様です」と引き換えて丁寧に言った。人が変わったような挨拶の前後まで失念しなかったと、安太夫は常々人に語っていた。安太夫はこの時鉄砲の者ども一人、下人十一人を召し連れていたが、死傷二十人に及んだ。加えて城中から激しく鉄砲を放ったので、先手の軍士は言うに及ばず、忠郷の旗本を固めていた岸藤太夫、長屋七右衛門、同源右衛門、島田九郎兵衛、伊吹次郎兵衛、板本太右衛門、同金右衛門、同八楼右衛門、調所十三郎、川端市太夫、板垣七之助(後に彦兵衛と号す)、藤田助太夫、平井三郎兵衛などが創傷を負った。本庄新十郎は即座に戦死した。このような状況の時、御目付石谷十蔵殿が御旗本へ駆け参られ、「これまで旗本を寄せられたことは誠に無双のご覚悟である。しかしながらここは矢筋である。誰そ彼は陣へ駆け帰り、竹牌をもって参られよ」と言ったが、返答申す者もなかった。そこで重ねて十蔵殿は本庄八太夫に向かって「皆も若い輩であるから、しばらくも後へ帰ることを好んで申されるのは道理である。しかし兵部太輔殿がもしお手柄を立て損なわれるのも近頃体裁の悪いことである。お返事はこの間にして、老人どもは大人しく役に仕え、寄せ場へ帰る
英語訳
He spoke loudly with rude language, but then lowered his voice and politely said instead, "Lord Yasudayu, thank you for your hard work." He did not forget this complete change in demeanor before and after, as Yasudayu would often tell people. At this time, Yasudayu had brought with him one gunner and eleven servants, but casualties reached twenty men. Moreover, fierce gunfire was unleashed from within the castle, wounding not only the vanguard soldiers but also those who formed Tadasato's hatamoto guard: Kishi Toudayu, Nagaya Shichiemon, Nagaya Genemon, Shimada Kuroubei, Ibuki Jiroubei, Itamoto Taemon, Itamoto Kinemon, Itamoto Hachirouemon, Chousho Juusaburou, Kawabata Ichidayu, Itagaki Shichinosuke (later called Hikobei), Fujita Sukedayu, Hirai Saburobei, and others sustained wounds. Honjo Shinjurou died instantly. In such circumstances, Inspector Ishitani Juuzou rushed to the hatamoto forces and said, "Bringing the hatamoto forces this far shows truly unparalleled resolve. However, this place is within arrow range. Let some of you return to camp and come back with bamboo shields." But no one responded. Then Juuzou again addressed Honjo Hachidayu: "Since you are all young men, it is reasonable that you would prefer to retreat for a while. However, it would be quite unseemly if Lord Hyoubu-Taiyu were to fail in achieving military success. While you consider your response, let us old men serve dutifully in our roles and return to the siege position.