翻刻
ルニ、安政元年、ペルリ独立国体ヲ以テ、条約ヲ結バン
ト言ヒシトキ、国人、清ニ対シ、臣義ヲ失フトテ、一旦之ヲ
拒ミ、後竟ニ条約調印セルトキ、咸豊ノ年号ヲ用ヰタリ、
因テ西洋各国、亦大ニ疑ヲ起セリ、抑万国ノ通義ニ、焉
ゾ一国両国ニ属スルノ理アランヤ、今ヤ皇上政ヲ親
ラシ、名義ヲ正シ、国威ヲ明ニシ、藩王ニ叙シ、幣帛ヲ賜
ヒ、優待撫恤、以テ上世南島ノ故地ヲシテ、再ビ全ク皇
化版図ニ復セシム、其国ノ如キモ、亦漸ク皇恩ニ浴シ、
同気ノ国ニ附服シ、遂ニ外国ノ封ヲ甘ンゼザルニ至
ラン、今ペルリ琉球記行中ヨリ、衆論ヲ略文摘訳シ、陳
腐ヲ憚ラズ、左ニ挙グ、
【枠外上部】此時、外国交際ノ始ニシテ、其情尚料ラレズ、故ニ、咸豊ノ号ヲ用ヰシメレハ、蓋シ、島津氏深意ノアリシ所ト云、
【枠外上部】旧来、薩摩ヨリノ負債、莫大ニシテ、年々、空シク、其返弁ニ奔労セシニ、一新以来、尽ク之ヲ消却ス、国人固ヨリ樸直ナレバ、大ニ天朝ノ恩ニ感泣シ、去歳、冊封ノ議ノ如キ、事速ニ弁ゼリト云、
爰ニ琉球ノ所属ニ就テ、疑案アリ、或云、日本薩摩公
ニ属ス、或云、支那ニ属スト、然レトモ、衆論帰スル所ハ、
其国自ラ独立ノ体アリテ、全ク日本ニ属シ、又支那
ニ、名目ヲ以テ、臣属スル者トス、其毎年支那ニ送レ
ル貢租ハ、定則ノ如ク見ユレトモ、琉球ノ官吏ハ、支那
人ナラズ、又漢文漢語ヲ鮮スル者アリト雖トモ、通用
ノ言語ハ自ラ別ナリ、然ルニ、那覇ノ一官吏嘗テペ
ルリニ語ルニ曰、明朝以来、我国支那外藩ノ一国ニ
列スルヲ得シヿ、我国ノ大ニ栄誇スル所ナリ、支那
帝、多年我王ニ官爵ヲ賜フ、我国モ亦方物ヲ拮据シ
テ之ニ奉ゼリ、我国人支那ニ住テ、絹、綢精薬、其他国
現代語訳
ところが、安政元年、ペリーが独立国としての体裁で条約を結ぼうと言った時、琉球の人々は、清に対して臣下の義理を失うとして、一旦これを拒み、後に結局条約に調印した際、咸豊の年号を用いた。そのため西洋各国も、また大いに疑問を抱いた。そもそも万国の通義において、どうして一国が両国に属するという理があろうか。今や皇上が政を親ら行い、名義を正し、国威を明らかにし、藩王に叙し、幣帛を賜い、優待し慰撫することで、上世の南島の故地をして、再び完全に皇化の版図に復させる。その国のようなところも、また漸く皇恩に浴し、同気の国に帰服し、ついに外国の封建を甘んじて受けないに至るであろう。今、ペリー琉球紀行中より、衆論を略文で摘訳し、陳腐を憚らず、左に挙げる。
【枠外上部】この時、外国交際の始めであって、その情勢はまだ推し量れず、故に、咸豊の号を用いさせたが、おそらく、島津氏に深い意図があったところであるという。
【枠外上部】旧来、薩摩からの負債が莫大で、年々空しく、その返済に奔走労苦していたが、一新以来、ことごとくこれを消却した。国人がもとより素朴で正直であるので、大いに天朝の恩に感激し涙し、去年、冊封の議のようなことも、事は速やかに解決したという。
ここに琉球の所属について、疑問がある。ある者は、日本の薩摩公に属すると言い、ある者は、支那に属すと言う。しかしながら、衆論の帰するところは、その国自らに独立の体制があって、完全に日本に属し、また支那に、名目をもって、臣属する者とする。その毎年支那に送る貢租は、定則のように見えるけれども、琉球の官吏は、支那人ではなく、また漢文漢語を解する者があるとはいえ、通用の言語は自ずから別である。然るに、那覇の一官吏がかつてペリーに語って曰く、明朝以来、我が国が支那外藩の一国に列することを得たことは、我が国の大いに栄誉として誇るところである。支那帝は、多年我が王に官爵を賜う。我が国もまた方物を拮据してこれに奉じている。我が国人は支那に住んで、絹、綢、精薬、その他国
英語訳
However, in the first year of Ansei (1854), when Perry proposed to conclude a treaty with the status of an independent nation, the people of Ryukyu initially refused this, saying it would violate their duty as subjects to the Qing, but when they eventually signed the treaty, they used the Xianfeng era name. Consequently, Western nations also harbored great doubts. In the first place, according to the general principles among all nations, how could there be any reason for one country to belong to two nations? Now that His Majesty personally conducts government, rectifies nomenclature, clarifies national prestige, appoints feudal lords, bestows gifts and currency, and provides preferential treatment and comfort, he will make the former territories of the southern islands once again completely return to the imperial realm and territory. A country like that will also gradually bask in imperial grace, submit to a nation of the same spirit, and eventually cease to willingly accept feudal investiture from foreign countries. Now, from Perry's account of his journey to Ryukyu, I extract and translate various opinions in abbreviated form, and without hesitation about staleness, present them below.
【Marginal note above】At this time, it was the beginning of foreign relations, and the situation could not yet be gauged, so they had them use the Xianfeng era name, but probably the Shimazu clan had deep intentions in this, it is said.
【Marginal note above】Previously, the debts from Satsuma were enormous, and year after year they toiled in vain to repay them, but since the Restoration, all of this was cancelled. Since the people of the country are naturally simple and honest, they were greatly moved to tears by the grace of the Imperial Court, and matters like last year's investiture discussion were resolved quickly, it is said.
Here there is a question regarding Ryukyu's allegiance. Some say it belongs to the Satsuma Lord of Japan, others say it belongs to China. However, where public opinion converges is that the country has an independent system of its own, completely belongs to Japan, and also nominally submits as a vassal to China. The tribute sent annually to China appears to follow established rules, but Ryukyu's officials are not Chinese, and although there are those who understand Chinese writing and language, the commonly used language is naturally different. Nevertheless, an official from Naha once told Perry: "Since the Ming dynasty, our country's inclusion among China's outer tributary states has been something our country takes great pride and honor in. The Chinese Emperor has granted ranks and titles to our king for many years. Our country also carefully gathers local products to present to him. Our countrymen live in China and deal in silk, silk fabrics, refined medicines, and other national