← 前のページ
ページ 37 / 106
次のページ →
翻刻
【右丁】
一 葛(くづ)半 盃(ばい) 一水一盃半 但汁わんにて
一白さたう 十三匁 一塩 茶(ちや)一ふくほど
右葛(くづ)餅のことくねり葛の取 粉(こ)に
て取鍋(なべ)にてそろ〳〵と焼申候成程
よはき火にてよし
〇さゝ粽(ちまき)の方
一 粳(うる)上白米壱斗 一餅上白米 弐斗【升?】
水にて。かしはたき二番色ながら絹(きぬ)ふる
ひにて振(ふるひ)申候右水一升にさたう半
斤(ぎん)入能かげんにこね申候又 黒(くろ)ざたう
にて同ごとくにこね二色に作り黒ざ
たうにてこね申を筋につき候様に
交(まじへ)くま笹(ざゝ)にてつゝみ藺(いがら)にてまき
せいろうにてむし申候
【左丁】
〇朝比奈(あさいな)粽の方
一 大唐(たいたう)餅米上白米水にて三 反(べん)程 洗(あらひ)
苽(いかき)へ上ケ椿(つばき)の灰汁(あく)に二時ほど漬(つけ)苽(いかき)
へ又あげせいろうにてむし申候 但(たゞし)むし
申内にも灰汁(あく)を打申候能むせ。つき申
候て粽のなりにしまこもにても
笹(さゝ)にてもわらにても巻(まき)申候其後に
えの木枝(えだ)葉(は)共 煮(に)出し其 汁(しる)にて
さつとゆで水へひやし其後 釣(つり)置
雫(しづく)をたらし候
一 椿(つばき)の灰汁(あく)のとり様 枝葉(えたは)共に火に
たき白灰(しらはい)にけし扨 苽(いかき)の底(そこ)にわらを
敷右の灰(はい)を入たち湯(ゆ)をかけあくに仕候
△麺類(めんるい)
【枠外】日用料理巻二 八
現代語訳
【右丁】
一 葛半杯 一 水一杯半 ただし汁椀にて
一 白砂糖 十三匁 一 塩 茶匙一杯ほど
右の葛を餅のようにねり、葛の取り粉で取り、鍋でそろそろと焼く。なるほどよく弱火でよい。
○笹粽の作り方
一 粳米上白米一斗 一 餅米上白米二斗
水で柏搗き二番、色のままで絹篩で篩う。右に水一升と砂糖半斤を入れ、よい加減にこねる。また黒砂糖で同じようにこね、二色に作り、黒砂糖でこねたものを縞になるように混ぜる。熊笹で包み、藺草で巻いて、せいろうで蒸す。
【左丁】
○朝比奈粽の作り方
一 大唐餅米上白米を水で三回ほど洗い、笊に上げ、椿の灰汁に二時間ほど漬け、笊にまた上げてせいろうで蒸す。ただし蒸している間にも灰汁を打つ。よく蒸して搗き、粽の形にし、真菰でも笹でも藁でも巻く。その後に榎の木の枝葉ともに煮出し、その汁でさっと茹で、水で冷やし、その後吊り置いて雫を垂らす。
一 椿の灰汁の取り方 枝葉ともに火で焚き、白灰にし、さて笊の底に藁を敷き、右の灰を入れ、沸湯をかけて灰汁にする。
△麺類
【枠外】日用料理巻二 八
英語訳
【Right Page】
One portion kudzu (half cup), one portion water (1.5 cups, measured with soup bowl)
One portion white sugar (13 monme), one portion salt (about one teaspoon)
Knead the above kudzu like rice cake, dust with kudzu powder, and grill slowly in a pot. Indeed, it is good to use a gentle fire.
○Method for Bamboo Leaf Rice Dumplings (Sasa Chimaki)
One portion non-glutinous white rice (1 to), one portion glutinous white rice (2 to)
Pound with water twice, sift through silk sieve while maintaining the color. Add 1 shō of water and half kin of sugar to the above, knead to proper consistency. Also knead similarly with brown sugar to make two colors, mixing the brown sugar-kneaded portion to create stripes. Wrap in bamboo grass leaves, tie with rush grass, and steam in a steamer.
【Left Page】
○Method for Asahina Rice Dumplings (Asahina Chimaki)
One portion Chinese glutinous white rice, wash about three times with water, place in a bamboo strainer, soak in camellia lye for about two hours, place again in strainer and steam in steamer. However, sprinkle lye while steaming as well. Steam well and pound, shape into rice dumplings, wrap with wild rice grass, bamboo leaves, or straw. Afterward, boil Chinese hackberry branches and leaves together, quickly boil in that broth, cool in water, then hang to let the drops drip.
One method for making camellia lye: Burn branches and leaves together in fire to make white ash, then lay straw on the bottom of a strainer, add the above ash, pour boiling water over it to make lye.
△Noodle Dishes
【Outside frame】
Daily Cooking Volume 2 Eight