翻刻!料理本の世界

コレクション: コレクション 1

合類日用料理抄 - 翻刻

合類日用料理抄 - ページ 53

ページ: 53

翻刻

【右丁】  扨能く干(ひ)あがりたるを竹の皮に包(つゝみ)置候     〇煮(に)梅(むめ)の方 一梅きづなきを《割書:壱斗| 》 一塩《割書:三升| 》  外に能色づきたる梅弐升能 湯(ゆ)煮(に)  をし湯(ゆ)を捨(すて)梅の煮(に)たるを能すり  て右の壱斗の梅にかきまぜ置申候  扨 昆布(こぶ)をならべふたにし其上に  又紙のふたをして風をひかぬやう  にする也     〇穂蓼(ほたて)漬(つけ)様 一八月此能時分 切桶(きりおけ)に塩を少ぬり穂(ほ)  蓼(たで)次第にならべ少つゝ塩をふりおも  しかけ一時斗過めしのとりゆへ升に  塩五合ほどかきまぜひた〳〵に成程 【左丁】  入おもし懸置申候 遣(つかい)候時水にて洗(あらひ)出す    〇大角豆(さゝげ)つけ様一方也 一 大角豆(さゝげ)能時分に取桶に入ならべ其上に  見え不申候ほと塩をふりおもしかけ置  申候つかひ候時 銅(あかがね)鍋にてゆで候へば  いろあをくなり申候    〇独活(うど)漬(つけ)の方 一 独活(うど)葉(は)を去こわき所を揃(そろへ)候皮(かは)を去  三日程水に曝(さらし)一日に三 度(ど)つゝ水をかへ  申候能もみ洗(あらい)水ををたらしうど一へ  ん塩一へん置おもしかけ申候    〇南蛮(なんばん)漬(つけ)の方 一酢(す)《割書:三盃| 》   一古(こ)酒 《割書:二盃| 》 一塩《割書:壱盃| 》 【枠外】 日用料理巻三     五

現代語訳

【右丁】 そしてよく乾き上がったものを竹の皮に包んでおきます。   ○煮梅の方法 一 梅(傷のないもの)一斗 一 塩三升 別によく色づいた梅二升をよく茹でて煮汁を捨て、梅の煮えたものをよくすって、右の一斗の梅にかき混ぜて置きます。 そして昆布を並べて蓋にし、その上にまた紙の蓋をして風を引かないようにします。   ○穂蓼漬けの方法 一 八月のよい時期に、切り桶に塩を少し塗り、穂蓼を順にならべ、少しずつ塩をふって重石をかけ、一時間ほど過ぎて飯を取るゆえに、升に塩五合ほどをかき混ぜ、ひたひたになる程度に 【左丁】 入れ、重石をかけて置きます。使う時は水で洗って出します。   ○大角豆漬けの方法(一つの方法) 一 大角豆をよい時期に取って桶に入れ並べ、その上に見えない程度に塩をふって重石をかけて置きます。使う時は銅鍋で茹でれば、色が青くなります。   ○独活漬けの方法 一 独活の葉を取り去り、硬い所を揃えて皮を去り、三日程水にさらし、一日に三度ずつ水を替えます。よく揉み洗いして水を垂らし、独活一層、塩一層と重ねて置き、重石をかけます。   ○南蛮漬けの方法 一 酢三杯  一 古酒二杯 一 塩一杯 【枠外】 日用料理巻三    五

英語訳

【Right Page】 Then wrap the well-dried ones in bamboo bark and store.   ○Method for Cooked Plums One: Plums (unblemished ones) - one to; Salt - three sho Separately, boil two sho of well-colored plums thoroughly, discard the cooking liquid, mash the cooked plums well, and mix with the above one to of plums. Then arrange kelp as a lid, and place a paper lid on top to prevent air circulation.   ○Method for Pickled Polygonum Spikes One: In August, during the good season, coat a cutting tub with a little salt, arrange polygonum spikes in order, sprinkle salt little by little and place weights. After about one hour has passed, since we need rice, mix about five go of salt per sho until it becomes just covered with liquid. 【Left Page】 Add and place weights on top. When using, wash with water before taking out.   ○Method for Pickled Black-eyed Peas (One Method) One: Take black-eyed peas during the good season, place them in a tub in rows, sprinkle salt on top until they are not visible, and place weights. When using, if you boil them in a copper pot, the color becomes blue-green.   ○Method for Pickled Udo (Japanese Spikenard) One: Remove the leaves from udo, trim the hard parts evenly, remove the skin, soak in water for about three days, changing the water three times daily. Wash and knead well, drain the water, layer alternately with udo and salt, and place weights.   ○Method for Nanban Pickle One: Vinegar - three cups; Aged sake - two cups One: Salt - one cup 【Outside frame】 Daily Cooking Volume 3    5