翻刻
左之通
半 日光廿日
切 御名代 内藤大和守
代
朽木隠岐守
右之通被 仰付
一右之御書付留守居江中之口ニ而相渡同人先江持帰
一菊之間縁頬邊ニ横瀬駿河殿前田信濃守殿被居候間自分
吹聴申述同人ゟも十七日
御名代ヒ被 仰付候旨吹聴有之且
御座之間ニ而御暇之節之習礼之儀無急度頼候処押付
申合致稽古被呉候旨挨拶有之
但高家衆中條河内守殿ニも出合候間同様頼置候
一無程御白書院江被罷越自分隠岐ニも同様罷越御咄暇之
節と帰序之節と之致稽古置候直隠岐同道退出
一西丸江も為御礼登 城雁之間ニ而御奏者番当番森川紀伊守殿
謁自分隠岐一同罷出相済退出為御礼両丸老衆若年寄衆
廻勤帰宅八時
一阿部備中守殿ゟ八半前留守居之者御呼出達書左之通
日光 内藤大和守
御名代被 仰付候ニ付
外櫻田御門番被成
御免候
一右ニ付即刻為御礼阿部備中守殿江罷越
一今日日光
御名代被 仰付候ニ付同席中被為知如例
一御番所被成 御免候ニ付同断
一今日於殿中備中守殿被渡候御書付写壱通隠岐守江差遣
同四日
一御用番阿部備中守殿江留守居之者差出対客罷出候様申
込候処承知之旨挨拶有之
同五日
一服紗袷半袴着用七半時過壱寸出宅御用番阿部備中守殿江
罷越
一用人呼出日光廿日
御名代被 仰付候ニ付為御礼罷出候旨申述無程備中殿対
客之間江出座用人杉戸明ヶ自分罷出対客之敷居
際ニ而姓名申述罷出今度日光廿日 御名代被 仰付難有
旨申上右ニ付伺書差出候上包取
弐通壱所ニ差出備中殿披見被致鳥渡会釈有之直退
現代語訳
左の通り
半切 日光廿日
御名代 内藤大和守
代
朽木隠岐守
右の通り仰せ付けられる
一、右の御書付を留守居へ中之口にて相渡し、同人が先へ持ち帰った。
一、菊之間縁側辺りに横瀬駿河殿、前田信濃守殿がいらっしゃったので、自分から吹聴申し上げた。同人からも十七日に御名代に仰せ付けられた旨の吹聴があった。また御座之間にて御暇の節の習礼の儀について、急ぎではないが頼んだところ、快く申し合わせて稽古をしてくれる旨の挨拶があった。
但し、高家衆中條河内守殿にも出合ったので同様に頼んでおいた。
一、程なく御白書院へ罷り越し、自分も隠岐も同様に罷り越して御咄、暇の節と帰りの節との稽古をしておいた。直ちに隠岐と同道で退出した。
一、西丸へも御礼のため登城し、雁之間にて御奏者番当番の森川紀伊守殿に謁見した。自分と隠岐が一同で罷り出て済ませ退出し、御礼のため両丸の老中衆、若年寄衆を廻り勤めて八時に帰宅した。
一、阿部備中守殿から八時半前に留守居の者が呼び出されて達書があった。左の通り:
日光 内藤大和守
御名代仰せ付けられ候につき
外櫻田御門番を
御免候
一、右につき即刻御礼のため阿部備中守殿へ罷り越した。
一、今日日光御名代仰せ付けられ候につき、同席中へ知らせた。例の如し。
一、御番所を御免候につき同断。
一、今日殿中において備中守殿が渡された御書付の写し一通を隠岐守へ差し遣わした。
同四日
一、御用番阿部備中守殿へ留守居の者を差し出し、対客に罷り出るよう申し込んだところ、承知の旨の挨拶があった。
同五日
一、服紗袷半袴を着用し、七時半過ぎ一寸に出宅、御用番阿部備中守殿へ罷り越した。
一、用人が呼び出し、日光廿日御名代仰せ付けられ候につき御礼のため罷り出た旨を申し述べた。程なく備中殿が対客之間へ出座し、用人が杉戸を明け、自分が罷り出て対客之敷居際にて姓名を申し述べて罷り出た。今度日光廿日御名代仰せ付けられ有難い旨を申し上げた。右につき伺書を差し出した上、包み取り二通を一所に差し出した。備中殿が披見され、ちょっと会釈があって直ちに退いた。
英語訳
As follows:
Half-paper Nikko 20th day
Deputy representative Naito Yamato-no-kami
Substitute
Kuchiki Oki-no-kami
As above, ordered
One, The above written order was handed to the caretaker at the middle gate, and he took it back first.
One, Since Yokose Suruga-dono and Maeda Shinano-no-kami-dono were present near the veranda of the Kiku-no-ma (Chrysanthemum Room), I announced the news to them myself. They also announced that the deputy representative appointment had been ordered on the 17th day. Also, regarding the etiquette practice for the farewell ceremony in the Goza-no-ma, I asked for their help though it was not urgent, and they graciously agreed to arrange practice sessions.
However, I also met with Nakajo Kawachi-no-kami-dono of the high-ranking retainers and made the same request.
One, Soon after, I proceeded to the Gohakushoin, and both myself and Oki proceeded there as well to practice for conversations, farewell ceremonies, and return ceremonies. We immediately withdrew together with Oki.
One, I also went to Nishimaru to express gratitude, and had an audience with Morikawa Kii-no-kami-dono, who was on duty as master of ceremonies in the Kari-no-ma. Both myself and Oki appeared together, completed the ceremony, withdrew, and made rounds to the senior councilors and junior councilors of both compounds as a courtesy, returning home at 8 o'clock.
One, Before 8:30, Abe Bitchu-no-kami-dono summoned the caretaker and issued the following notification:
Nikko Naito Yamato-no-kami
Having been appointed deputy representative,
is excused from
Outer Sakurada gate guard duty
One, Regarding the above, I immediately went to Abe Bitchu-no-kami-dono to express gratitude.
One, Since I was appointed Nikko deputy representative today, I notified my colleagues as usual.
One, Since I was excused from guard duty, the same.
One, Today I sent a copy of the written order that Bitchu-no-kami-dono handed over in the palace to Oki-no-kami.
Same, 4th day
One, I sent the caretaker to Abe Bitchu-no-kami-dono, who was on duty, requesting an audience, and received confirmation that it was understood.
Same, 5th day
One, Wearing fukusa awase half-hakama, I left home a little after 7:30 and went to see Abe Bitchu-no-kami-dono, who was on duty.
One, The steward called me and I stated that I had come to express gratitude for being appointed Nikko deputy representative on the 20th day. Soon Bitchu-dono entered the audience chamber, the steward opened the sliding doors, I entered and announced my name at the threshold of the audience area. I expressed gratitude for being appointed Nikko deputy representative on the 20th day. Regarding this, I submitted an inquiry document along with two wrapped documents together. Bitchu-dono reviewed them, gave a brief acknowledgment, and I immediately withdrew.