翻刻
木芙蓉《割書:和名フヤウ按或 ̄ハ云琉|球気候温 ̄ニ霜雪少 ̄シ《割書:也》故経 ̄ル》
《割書:_レ者其幹及_二 ̄フ丈餘_一 ̄ニ》
雪毬《割書:按即白花繍毬武州|方言トウアヂサイ》
佛桑《割書:一名照殿紅薩州方言|琉球ポデンクハ》
《割書:リユクウ》
同《割書:一種其花千葉黄赤色|薩州方言八重佛桒》
現代語訳
木芙蓉《和名はフヤウ。考えるに、あるいは琉球は気候が温暖で霜雪が少ないため、年を経た者はその幹が丈余りに及ぶという》
雪毬《考えるに、すなわち白花繍毬である。武州の方言でトウアヂサイという》
佛桑《一名は照殿紅。薩州の方言で琉球ポデンクハ、リユクウという》
同《一種でその花は千葉で黄赤色。薩州の方言で八重佛桒という》
英語訳
Chinese hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis) 《Japanese name is Fuyau. It is said that because Ryukyu has a warm climate with little frost and snow, mature specimens can reach over one jō (about 3 meters) in trunk height》
Snowball viburnum 《This is the white-flowered hydrangea. In Musashi Province dialect, it is called Tōajisai》
Hibiscus 《Also called Shōdenkō (Palace Red). In Satsuma Province dialect, it is called Ryukyu Podenkuwa or Ryukyu》
Same species 《One variety has double flowers of yellow-red color. In Satsuma Province dialect, it is called Yae-Busō (Double Hibiscus)》