琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

中山伝信録物産考 地 - 翻刻

中山伝信録物産考 地 - ページ 25

ページ: 25

翻刻

   風蘭《割書:□名孔子花薩州方言|鳳蘭》 粟蘭。一名 ̄ハ芷蘭、葉如_二鳳尾_一 ̄ノ、花如_二珍珠蘭_一、又 有_二松蘭竹蘭棒蘭_一、《割書:状如_二珊瑚樹_一 ̄ノ綠色、無_レ葉、|花從椏間_一出、似_レ ̄テ蘭 ̄ニ較小《割書:也》、》    粟蘭《割書:摂州大坂藝花家方言キ|ンラン按 ̄ニ政冨全書所_レ ̄ノ載》      《割書:金粟蘭与_レ此不_レ同》    松蘭《割書:駿州府中方言マツウン|按本草所_レ ̄ノ載地柏恐 ̄クハ即此》      《割書:物 ̄ナラン也》

現代語訳

風蘭《□名孔子花、薩州方言では鳳蘭》 粟蘭。別名は芷蘭、葉は鳳尾のようで、花は珍珠蘭のようである。また松蘭、竹蘭、棒蘭がある。《形状は珊瑚樹のようで緑色、葉がなく、花は枝又の間から出て、蘭に似ているがより小さい》 粟蘭《摂州大坂の園芸家の方言でキンラン。考えるに『政富全書』に記載された金粟蘭とこれは同じではない》 松蘭《駿州府中の方言でマツウン。考えるに『本草』に記載された地柏は、おそらくこの植物であろう》

英語訳

Wind orchid 《[?] name Confucius flower, in Satsuma dialect called phoenix orchid》 Millet orchid: Also called fragrant orchid, leaves like a phoenix tail, flowers like pearl orchid. There are also pine orchid, bamboo orchid, and stick orchid. 《Shape like coral tree, green color, no leaves, flowers emerge from branch forks, resembling orchids but smaller》 Millet orchid 《In the dialect of flower growers in Osaka, Settsu Province, called kinran. According to examination, the golden millet orchid recorded in the "Seifu Zensho" is not the same as this》 Pine orchid 《In the dialect of Fuchu, Suruga Province, called matsūn. According to examination, the ground cypress recorded in the "Honzō" is probably this very plant》