翻刻
野海棠《割書:豊州方言久住梅按 ̄ニ其|花深紅可_レ愛最 ̄モ竒品 ̄シ也》
龍眼《割書:和名タツノメ按琉球産|龍眼子与_二咬(ジヤ)【口偏に畱】吧(ガタラ)産_一無_レ異 ̄ナルノ》
櫻桃《割書:和名 ユスラ|ムメ》
現代語訳
野海棠《豊州の方言で久住梅。考察するにその花は深紅で愛すべく、最も珍奇な品である》
龍眼《和名はタツノメ。考察するに琉球産の龍眼子はジャワやバタビア産のものと異ならない》
櫻桃《和名はユスラムメ》
英語訳
Wild begonia 《In Bungo dialect called Kuju-ume. Upon examination, its flowers are deep red and lovely, a most rare variety》
Longan 《Japanese name tatsu-no-me. Upon examination, longan fruit produced in Ryukyu is no different from those produced in Java and Batavia》
Cherry 《Japanese name yusura-mume》