翻刻
楊梅《割書:和名ヤマモヽ按 ̄ニ其実|有白色 ̄ナル者_一甚竒品也》
核桃《割書:和名クルミ按 ̄ニ其実|無_レ異_二於朝鮮産_一 ̄ニ》
蕉實 ̄ハ芭蕉所_レ ̄ノ結實《割書:也》、名_二甘露_一 ̄ト、花紫紅色、大如
_レ瓢 ̄ノ、日 ̄ニ開_二 一瓣_一 ̄ヲ、結 ̄フヿ_レ寔 ̄ヲ如_レ ̄ク手 ̄ノ、五六指並 ̄ニ垂 ̄ル、採 ̄テ久 ̄フシテ
_レ之 ̄ヲ膚理似_二 ̄タリ之藕最嫩 ̄ナル者_一、可_レ ̄シ成_二熟 ̄ス之_一、如_レ ̄ニシテ薯 ̄ノ而
甘 ̄シ、
蕉實《割書:一名甘露》
現代語訳
楊梅《和名はヤマモモ。考察するにその実には白色のものがあり、甚だ珍奇な品である》
核桃《和名はクルミ。考察するにその実は朝鮮産のものと異ならない》
蕉実は芭蕉の結ぶ実《である》、甘露と名付ける。花は紫紅色、大きさは瓢箪のごとく、日ごとに一弁を開き、実を結ぶことは手のごとく、五六指が並んで垂れる。これを採って久しく置けば、肌理は最も嫩い蓮根に似て、熟成させることができる。薯のようでありながら甘い。
蕉実《一名甘露》
英語訳
Chinese bayberry 《Japanese name yama-momo. Upon examination, among its fruits there are white-colored ones, which are extremely rare varieties》
Walnut 《Japanese name kurumi. Upon examination, its fruit is no different from those produced in Korea》
Banana fruit is the fruit borne by the banana plant《[which is]》, named "kanro" (sweet dew). The flowers are purple-red in color, large as a gourd, opening one petal each day. When it bears fruit, it resembles a hand, with five or six fingers hanging in parallel. When picked and left for a long time, its texture resembles the most tender lotus root, and it can be ripened to maturity. It is like a yam yet sweet.
Banana fruit 《Also called kanro (sweet dew)》