翻刻
容蕋翅、灰褐色、黒頭、八月 ̄ニ来 ̄ル、
容蕋《割書:和名シマ|ムクトリ》
石求読 ̄ハ、毛羽似 ̄テ_レ雀 ̄ニ、十月 ̄ニ来 ̄ル、春乃鳴 ̄ク、
石求読《割書:和名ア|ヲシ》
莫読吏 ̄ハ、緑毛《割書:也》、十月 ̄ニ来 ̄ル、
莫読吏《割書:和名ア|ヲヒハ》
現代語訳
容蕋翅は、灰褐色で、黒い頭をしており、八月に来る。
容蕋《和名はシマムクドリ》
石求読は、毛羽が雀に似ており、十月に来る。春に鳴く。
石求読《和名はアオシ》
莫読吏は、緑の毛をしており、十月に来る。
莫読吏《和名はアオヒハ》
英語訳
The Yōzuishi is ash-brown in color with a black head, and comes in August.
Yōzuishi (Japanese name: Shimamukudori [Grey Starling])
The Sekikyūdoku has feathers resembling those of a sparrow, comes in October, and sings in spring.
Sekikyūdoku (Japanese name: Aoshi)
The Bakudokuri has green feathers and comes in October.
Bakudokuri (Japanese name: Aohiha)