琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

中山伝信録物産考 地 - 翻刻

中山伝信録物産考 地 - ページ 41

ページ: 41

翻刻

容蕋翅、灰褐色、黒頭、八月 ̄ニ来 ̄ル、     容蕋《割書:和名シマ|ムクトリ》 石求読 ̄ハ、毛羽似 ̄テ_レ雀 ̄ニ、十月 ̄ニ来 ̄ル、春乃鳴 ̄ク、     石求読《割書:和名ア|ヲシ》 莫読吏 ̄ハ、緑毛《割書:也》、十月 ̄ニ来 ̄ル、     莫読吏《割書:和名ア|ヲヒハ》

現代語訳

容蕋翅は、灰褐色で、黒い頭をしており、八月に来る。     容蕋《和名はシマムクドリ》 石求読は、毛羽が雀に似ており、十月に来る。春に鳴く。     石求読《和名はアオシ》 莫読吏は、緑の毛をしており、十月に来る。     莫読吏《和名はアオヒハ》

英語訳

The Yōzuishi is ash-brown in color with a black head, and comes in August.     Yōzuishi (Japanese name: Shimamukudori [Grey Starling]) The Sekikyūdoku has feathers resembling those of a sparrow, comes in October, and sings in spring.     Sekikyūdoku (Japanese name: Aoshi) The Bakudokuri has green feathers and comes in October.     Bakudokuri (Japanese name: Aohiha)