琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

琉球入貢紀略 - 翻刻

琉球入貢紀略 - ページ 13

ページ: 13

翻刻

るに、琉球使(りうきうし)に命(めい)ぜらるゝこともありしとぞおもは るゝなり  琉球(りうきう)はもとより吾邦(わがくに)の属島(ぞくたう)なりといへども、かけ  はなれたる島国(しまぐに)にて、その国(くに)往来(わうらい)することはやく  絶(たえ)ぬればたま〳〵載籍(さいせき)に見ゆるものも、僅(はづか)に一(いち)二(に)  条(てう)のみにして、その詳(つまびらか)なることを記(しる)したるものあ  ることなし、弘法大師(こうばふだいし)の性霊集(しやうりやうしふ)に凱風(ガイフウ)朝(アシタニ)扇(アフキ)摧(クタキ)_二肝(キモヲ)  耽羅(タンラ)之(ノ)狼心(ラウシンニ)_一、北気(ホクキ)夕(ユフヘニ)発(オコリ)失(ウシナフ)_二膽(キモヲ)留求(リウキウ)之(ノ)虎性(コセイニ)_一といへる  文(もん)あり、これは入唐(にうたう)大使(たいし)賀能(かのう)がために、代(かは)り撰(えら)み  て、福州(ふくしう)観察使(くわんさつし)に与(あた)ふるの書(しよ)にて、延暦(えんりやく)二十三(にじふさん)  年(ねん)の事(こと)なり、また今昔物語(こんじやくものがたり)、智証大師(ちしようたいし)の伝(でん)に、  仁寿(にんじゆ)三年(さんねん)八月(はちぐわつ)九日(こゝのか)、宋(そう)の商人(あきひと)良暉(りやうき)か、年来(としごろ)鎮西(ちんぜい)  にありて、宋(そう)にかへるにあひて、その船(ふね)に乗(の)り行(ゆ)  くに、次(つき)の日(ひ)辰(たつ)の時(とき)はかりに、琉球国(りうきうこく)に漂(たゞよひ)着(つ)く、  その国(くに)は海中(かいちう)にありて人(ひと)を食(くら)ふ国(くに)なり、その時(とき)  に風(かぜ)やみて赴(おもむ)かん方(かた)を知(し)らず、はるかに陸(くが)のうへ  を見(み)れば数十(すじふ)の人(ひと)鉾(ほこ)を持(もち)て徘徊(はいかい)す、欽良暉(きんりやうき)こ  れを見て泣(なき)悲(かなし)ぶ、和尚(をしやう)その故(ゆゑ)を問(と)ひたひたまふに、答(こたへ)て

現代語訳

るに、琉球使に命じられることもあったと思われる。 琉球はもとより我が国の属島であるとはいえ、かけ離れた島国であって、その国との往来は早くに絶えてしまったので、たまたま書籍に見えるものも、わずかに一、二条のみであって、その詳細なことを記したものは存在しない。弘法大師の性霊集に「凱風朝に扇ぎて耽羅の狼心の肝を摧き、北気夕べに発して留求の虎性の膽を失わしむ」という文がある。これは入唐大使賀能のために代わって撰び作って、福州観察使に与える書であり、延暦二十三年のことである。また今昔物語の智証大師の伝に、仁寿三年八月九日、宋の商人良暉が、年来鎮西にいて、宋に帰るのに遭って、その船に乗って行くに、次の日の辰の刻頃に、琉球国に漂着した。その国は海中にあって人を食う国である。その時に風が止んで行くべき方向を知らず、はるかに陸上を見ると数十人の人が鉾を持って徘徊している。良暉はこれを見て泣き悲しんだ。和尚(智証大師)がその理由を問われると、答えて

英語訳

and that Ryukyu envoys were sometimes commanded [to carry such letters]. Although Ryukyu was originally a subordinate island of our country, it was a distant island nation, and intercourse with that country had ceased early on, so even those records that occasionally appear in documents are only one or two entries, and there are no detailed accounts. In Kōbō Daishi's Shōryōshū, there is a passage that reads: "The south wind fans in the morning, crushing the liver of Tamna's wolf-heart; the north wind rises in the evening, causing the loss of courage in Ruiqiu's tiger nature." This was written on behalf of the envoy to Tang China, Kanō, as a letter to be given to the Governor of Fuzhou, and this was in the twenty-third year of Enryaku. Also, in the Konjaku Monogatari, in the biography of Chishō Daishi, it states that on the ninth day of the eighth month of the third year of Ninshū, when a Song merchant named Ryōki, who had been in Chinzei for years, was returning to Song and [Chishō Daishi] boarded his ship, on the following day around the hour of the dragon, they drifted to the Ryukyu Kingdom. That country is in the middle of the sea and is a country where people eat people. At that time the wind died down and they did not know which direction to go. Looking far toward the land, they saw several dozen people carrying spears and wandering about. Ryōki saw this and wept sadly. When the monk (Chishō Daishi) asked him the reason, he replied