翻刻
【右丁】
くは内観の大 略(りやく)を書(しよ)せよ書して留(と)めて後(こう)
来(らい)禅(ぜん)病 疲倦(ひけん)各が輩(ともがら)の如き者を救(すく)へ師即ち
頷(がん)す立処に草稿(さうかう)成る稿中何の説(と)く処ぞ
曰く大凡生を養(やしな)ひ長寿を保(たも)つの要(ようは)形(かたち)を
錬(ね)るにしかず形を錬るの要神気をして
丹田(たんでん)気海(きかい)の間に凝(こ)らさしむるにあり神 凝(こ)る
則(とき)は気 聚(あつま)る〻〻る則は即ち真(しん)丹成る丹 成(な)る
則は形(かたち)固(かた)し形固き則は神(しん)全(まつた)し神全き則(とき)は
【左丁】
寿(いのちな)がし是仙人九 転還丹(てんげんたん)の秘訣(ひけつ)に契(かな)へり須
らく知るべし丹は果(はた)して外物(けふつ)に非(あら)ざる事
を千万 唯(たゞ)心火を降下(かうか)し気海(きかい)丹田の間に
充(み)たしむるに有(あ)るらくのみ住菴(ぢうあん)の諸子(しよし)此
心要を勤(つと)めてはげみ進(すゝ)んで怠(をこた)らずんは禅(ぜん)
病(ひやう)を治し労疲(らうひ)を救(すく)ふのみにあらず禅門向
上の事に到(いたつ)て年来 疑団(きたん)あらむ人〻は大ひに
手を拍(はく)して大笑する底の大 歓喜(くはんき)有らむ
現代語訳
【右丁】
くは内観の大略を書き記せよ。書いて留めて、後来の禅病や疲労困憊で我々のような者を救えるように」と。師は即座に頷いた。たちまち草稿が完成した。稿の中で何を説いているかというと、次のようである。
大凡そ生を養い長寿を保つ要点は、身体を鍛錬することに如くはない。身体を鍛錬する要点は、神気を丹田・気海の間に凝集させることにある。神が凝集すれば気も集まる。気が集まれば真丹が成る。真丹が成れば身体は堅固になる。身体が堅固になれば精神は完全になる。精神が完全になれば
【左丁】
寿命は長くなる。これは仙人の九転還丹の秘訣に適っている。必ず知るべきは、丹は決して外部の物質ではないということを。ただひたすら心火を降下させ、気海・丹田の間に充満させることにあるだけである。住庵の弟子たちよ、この心要を勤めて励み、進んで怠らなければ、禅病を治し疲労を救うだけではなく、禅門向上の事に到って、長年の疑団があった人々は大いに手を打って大笑いするほどの大歓喜があるだろう。
英語訳
【Right page】
you would write down the essentials of inner contemplation. Write it down and preserve it so that future practitioners suffering from Zen sickness and exhaustion like us may be saved." The master immediately nodded. A draft was completed on the spot. What does the draft expound? It says:
Generally speaking, the key to nurturing life and maintaining longevity is nothing better than training the physical form. The key to training the physical form lies in making the spiritual energy coalesce in the space between the dantian and the sea of qi. When spirit coalesces, qi gathers. When qi gathers, the true elixir forms. When the elixir forms, the physical form becomes solid. When the form is solid, the spirit becomes complete. When the spirit is complete,
【Left page】
life becomes long. This accords with the secret method of the immortals' Nine-Turn Cyclical Elixir. One must know that the elixir is certainly not an external substance. It lies solely in lowering the heart-fire and filling it in the space between the sea of qi and the dantian. If the disciples of the hermitage diligently strive in this essential method of the mind and advance without slacking, not only will they cure Zen sickness and rescue exhaustion, but when it comes to the matter of advancement in the Zen school, those who have had doubt-masses for years will experience great joy, clapping their hands and bursting into great laughter.