← 前のページ
ページ 84 / 106
次のページ →
翻刻
【右丁】
すべてかゝる術にいたりては、顓(セン)門の外科といへども、すぐれて
巧手(コウシヤ)にあらねば、能(ヨク)為(ナシ)得べからざることなり、頭(カシラ)額(ヒタヒ)及 胸(ムネ)
腹(ハラ)等(ナド)の内臓(ハラワタ)を銃丸(タマ)に貫(ツラヌカ)れたるものは、即死(ソクシ)するが故に、
治術の施(ホドコス)べきこともなけれど、胸部(ムネ)も幸(サイハヒ)にして心 肺(ハイ)二
蔵(ゾウ)に中らず、竪横(タテヨコ)の隔膜(カクマク)をも破(ヤブラ)ず、腹部(ハラ)も至要(シエウ)の部(ブ)に
中らざるものは、治術を施(ホドコシ)て愈(イユ)るものもあれども、それら
もまた俗人の容易(ヨウイ)に手を下(オロ)さるゝものにはあらず、故
にこゝには省(ハブキ)て言(イハ)ざるなり、此にはたゞ士人の領知(コヽロエ)て
自利(ワガタメ)《振り仮名:々他|ヒトノタメ》に洪益(タスケ)あることを簡易(テミジカ)に記(シルシ)おくまでなり、
鉄炮(テツパウ)には、震蕩(フルヒウゴカス)の余響(ヒヾキ)ありて、即死(ソクシ)せざる部分(フブン)に中と
【左丁】
雖(イヘトモ)、動(ヤヽモス)れば、頭眩(メクルメキ)、昏冒(ウツトリナリ)、振戦(ミフルヘ)、焮熱(ネツヽヨク)、嘔吐(ムカヒケ)、下利(ハラクダリ)などの証【證】を発(ハツ)し、
甚きは、精神(コヽロ)擾乱(ミダレ)、譫言妄語(ツマラヌウハコトヲイヒ)、または人事を省(カヘリミ)ざるに至(イタル)者
あれば、内科医もまた預(アヅカル)ことなきにあらず、すべて銃(テツパウ)
創(キズ)は、金刃傷(キリキズ)の如く、初は痛(イタミ)甚からず、また動脈(ドウミヤク)の大なる
ものを損傷(ソコナフ)ことなければ、金刃傷(キリキズ)の如く多く出血する
こともなし、たゞ憎(ニクム)べきは、戎狄(エビス)の砕鉄(テツノクダケ)破陶(セトモノヽコワレ)などを火薬に
混(マジヘ)て敵を悩(ナヤマ)しむる、火 瓶(ヘイ)【左ルビ:ヒーユルボット】、火 櫃(キ)【左ルビ:ヒユールチエスト】のごときは、その砕鉄破陶
などが肉中に入て害(ガイ)となるものと、吾 着(キ)たる鎧(ヨロヒ)の摧(クダケ)及(ト)、
衣服(キルモノ)の粉裂(コマカニサケ)たるなどが、鉄丸(タマ)とゝもに皮肉の中へ入たるは、
これを創口の狭小(セマキ)ところよりは出しがたければ、不得止(ゼヒナク)創
現代語訳
【右丁】
すべてこのような術に至っては、専門の外科といえども、特に優れた巧手でなければ、よく行うことができないことである。頭部・額部及び胸部・腹部等の内臓を銃弾に貫かれたものは、即死するゆえに、治術を施すこともないが、胸部も幸いにして心臓・肺臓の二臓に当たらず、縦横の隔膜をも破らず、腹部も重要な部位に当たらないものは、治術を施して治るものもあるが、それらもまた一般人が容易に手を下すものではない。故にここでは省いて言わないのである。ここではただ武士が理解して自分のため他人のために大きな助けとなることを簡単に記しておくまでである。
鉄砲には、震動の余響があって、即死しない部分に当たっても
【左丁】
少し動けば、めまい、意識朦朧、震え、熱感、嘔吐、下痢などの症状を発し、甚だしいときは、精神錯乱、うわごと、または人事を省みないに至る者があるので、内科医もまた関わることがないわけではない。すべて銃創は、刀傷のように、初めは痛みが甚だしくなく、また大動脈を損傷することがなければ、刀傷のように多く出血することもない。ただ憎むべきは、異国人が砕けた鉄や陶器の破片などを火薬に混ぜて敵を苦しめる火瓶(ヒューレボット)、火櫃(ヒューレチェスト)のようなものは、その砕鉄・破陶などが肉中に入って害となるものと、我々が着た鎧の砕けたものや、衣服の細かく裂けたものなどが、鉄弾と共に皮肉の中へ入ったものは、これを創口の狭いところからは出しがたいので、やむを得ず創口を
英語訳
【Right Page】
When it comes to all such techniques, even specialist surgeons cannot perform them well unless they are particularly skilled practitioners. Those whose heads, foreheads, chest, abdomen, and other internal organs are penetrated by bullets die instantly, so there is no treatment to apply. However, if the chest is fortunately not hit in the heart or lungs, and the vertical and horizontal diaphragms are not torn, and the abdomen is not hit in vital areas, some can be cured through treatment. But even these are not something that ordinary people can easily undertake. Therefore, I omit discussing them here. Here I simply record briefly what warriors should understand that would be of great help to themselves and others.
Firearms have reverberating shock effects, so even when hit in non-fatal areas,
【Left Page】
if one moves slightly, symptoms such as dizziness, unconsciousness, trembling, fever, vomiting, and diarrhea occur. In severe cases, some suffer mental confusion, delirium, or complete loss of awareness, so internal medicine doctors are also involved. Generally, gunshot wounds do not cause severe pain initially like sword wounds, and if major arteries are not damaged, they do not cause heavy bleeding like sword wounds. What is particularly detestable are things like fire bottles (Feuertopf) and fire chests (Feuerkiste) where foreigners mix iron fragments and pottery shards with gunpowder to torment enemies. These iron fragments and pottery shards enter the flesh and cause harm, and when fragments of our armor and finely torn pieces of clothing enter the skin and flesh together with iron bullets, they are difficult to remove through the narrow wound opening, so unavoidably the wound opening must be