第二回:古文書解読コンテスト対象資料

コレクション: 北原平蔵家資料 (1)

乍恐以書付奉願上候事 - 翻刻

乍恐以書付奉願上候事 - ページ 1

ページ: 1

翻刻

    乍恐以書付奉願上候事 一 私義従当年同村【貼紙「万兵衛」】弟子ニて石切旅稼   仕度奉願上候              《割書:願主》志茂十【印】  右志茂十奉願上候通被 仰付被下置候様  仕度奉願上候以上   嘉永五壬子年正月 荊口村              《割書:組頭》源五左衛門【印】              《割書:同断》久右衛門【印】              《割書:代判》伊兵衛【印】              《割書:名主》平蔵【印】     松井周蔵様

現代語訳

恐れながら書付をもって願い上げ申し上げる件 一、私は今年から同村の万兵衛の弟子として、石切りの出稼ぎ仕事をいたしたく願い上げ申し上げます。 願主 志茂十(印) 右の志茂十が願い上げ申し上げました通り、お許しいただけますよう仕りたく願い上げ申し上げます。以上 嘉永五年壬子年正月 荊口村 組頭 源五左衛門(印) 同じく 久右衛門(印) 代判 伊兵衛(印) 名主 平蔵(印) 松井周蔵様

英語訳

Respectfully submitted petition in writing Item: I humbly request permission to work as an itinerant stonecutter as a disciple of Manbei from this same village, starting from this year. Petitioner: Shimoju (seal) We humbly request that the above petition submitted by Shimoju be approved and granted. The above. First month of Kaei 5, Year of the Water Rat [1852], Ibaraguchi Village Group Head: Gengozaemon (seal) Same position: Kyūemon (seal) Acting on behalf: Ihei (seal) Village Head: Heizō (seal) To Lord Matsui Shūzō