伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 北原平蔵家資料 (1)

安政六己未年二月他国石切名前書上帳 - 翻刻

安政六己未年二月他国石切名前書上帳 - ページ 4

ページ: 4

翻刻

【右丁】 一此者駿州駿河郡永塚村定宿只右衛門         本人 又 蔵㊞         請人 久 八㊞ 一此者駿州駿河郡永塚村定宿甚四郎         本人 新五兵衛㊞         請人 作 十㊞ 一此者甲州巨摩【磨は誤】郡亀沢村定宿 治助         本人 八曾七㊞         請人 久左衛門㊞ 一此者信州佐久郡臼田村定宿清内         本人 藤兵衛㊞         請人 三左衛門㊞ 一此者信州安曇郡新田村定宿粂次郎         本人 富 蔵㊞         請人 孫右衛門㊞ 【左丁は次コマで翻刻】

現代語訳

【右丁】 一、この者は駿州駿河郡永塚村の定宿只右衛門のもとに宿泊している         本人 又蔵㊞         請人 久八㊞ 一、この者は駿州駿河郡永塚村の定宿甚四郎のもとに宿泊している         本人 新五兵衛㊞         請人 作十㊞ 一、この者は甲州巨摩郡亀沢村の定宿治助のもとに宿泊している         本人 八曾七㊞         請人 久左衛門㊞ 一、この者は信州佐久郡臼田村の定宿清内のもとに宿泊している         本人 藤兵衛㊞         請人 三左衛門㊞ 一、この者は信州安曇郡新田村の定宿粂次郎のもとに宿泊している         本人 富蔵㊞         請人 孫右衛門㊞ 【左丁は次コマで翻刻】

英語訳

【Right page】 1. This person is lodging at the designated inn of Tadaemon in Nagatsuka village, Suruga district, Sunshū         Principal: Matazō (seal)         Guarantor: Kyūhachi (seal) 1. This person is lodging at the designated inn of Jinshirō in Nagatsuka village, Suruga district, Sunshū         Principal: Shingobei (seal)         Guarantor: Sakujū (seal) 1. This person is lodging at the designated inn of Jisuke in Kamezawa village, Koma district, Kōshū         Principal: Hasōshichi (seal)         Guarantor: Kyūzaemon (seal) 1. This person is lodging at the designated inn of Seinai in Usuda village, Saku district, Shinshū         Principal: Tōbei (seal)         Guarantor: Sanzaemon (seal) 1. This person is lodging at the designated inn of Kumejirō in Nitta village, Azumi district, Shinshū         Principal: Tomizō (seal)         Guarantor: Magoemon (seal) 【Left page to be transcribed in the next frame】