翻刻
鶉卵(たまご) 壱ツ
砂糖(さとう) 拾匁
饂飩粉(うどんこ) 拾匁
右三品/鉢(はち)にてよく〳〵すりまぜおき鍋(なべ)のうちに厚紙(あつがみ)を
しき其中(そのなか)へどろりと流(なが)しこみ蓋(ふた)をして蓋(ふた)の上に
は至(いたつ)て強(つよ)き火をのせ置(おき)下(した)の火はいたつてよわくして
焼(やく)なり下火はあれども無(な)きがごとくぬるき火(ひ)にて焼(やく)
べし焼(やき)かげんを見るには藁(わら)すべを一/筋(すじ)鍋(なべ)の中へ
通(とを)し試(こゝろ)むべし火よく廻(まは)りたる時(とき)はすべにねばりつかず
火いまだ不足(ふそく)なれば蘂(しべ)にねばり付としるべし
○カステイラ鍋(なへ)と称(しやう)するものあり赤銅(あかゞね)にて角(かく)につくりたるもの
なり大小いろ〳〵ある也/若(もし)此/鍋(なべ)なきときは一/通(とを)りの赤(あか)がねの
うすなべにて行灯(あんとう)の火ざらを覆(おほひ)に用ひてもよし
○中華(ちうくは)饅頭(まんぢう)
鶏卵(たまこ)大 一ツ
雪白砂糖(ゆきしろざとう) 拾匁
うどんの粉(こ) 拾匁
右三品カステイラの方(はう)の通り能々(よく〳〵)すり交(ま)ぜたる処へ
現代語訳
鶉卵(うずらたまご) 一個
砂糖 十匁
うどん粉 十匁
以上三品を鉢でよくよく擂り混ぜておき、鍋の中に厚紙を敷き、その中へどろりと流し込み、蓋をして蓋の上には非常に強い火を置き、下の火は非常に弱くして焼く。下火はあってもないようなぬるい火で焼くべし。焼き加減を見るには藁すべを一筋鍋の中へ通して試すべし。火がよく回った時はすべにねばりつかず、火がまだ不足なればすべにねばりつくとわかるべし。
○カステラ鍋と称するものがあり、赤銅で四角に作ったものである。大小いろいろある。もしこの鍋がない時は一通りの赤銅の薄鍋で行灯の火皿を覆いに用いてもよい。
○中華饅頭
鶏卵(大) 一個
雪白砂糖 十匁
うどん粉 十匁
以上三品をカステラの作り方の通りよくよく擂り混ぜたところへ
英語訳
Quail egg 1 piece
Sugar 10 monme
Wheat flour 10 monme
Mix these three ingredients thoroughly in a bowl, lay thick paper in the bottom of a pot, pour the mixture in like thick liquid, cover with a lid, place a very strong fire on top of the lid, and bake with a very weak fire below. The bottom fire should be so gentle it's almost as if there were no fire at all. To check if it's properly baked, insert a straw stick into the pot to test. When the heat has circulated well, nothing will stick to the stick, but if the fire is still insufficient, it will stick to the stick.
○There is something called a castella pot, made of copper in a square shape. They come in various sizes, large and small. If you don't have this pot, you can use an ordinary thin copper pot with an andon lamp's fire dish as a cover.
○Chinese Steamed Buns
Large chicken egg 1 piece
Snow-white sugar 10 monme
Wheat flour 10 monme
Mix these three ingredients thoroughly just as in the castella method, then