翻刻!料理本の世界

コレクション: コレクション 1

料理山海郷 - 翻刻

料理山海郷 - ページ 82

ページ: 82

翻刻

大麦壱斗/搗(つき)ぬき四日ほど水に漬おき 度々水を替(かへ)うどんのこ壱斗黒大豆 五升いりて黒かわ取右三色よくかき合 むして糀(かうし)のことくねさせおき是を能 くたきて水壱斗に塩二升入八升に煮 つめよくひやしおき右の糀をまふし押 つよくかけ三日目に黒大豆五合いりて粉 にする餅米五合いりて粉にする此二色 をまぶし入る六月土用の内に仕込み七十五日 の間能おし懸置粒山升麻の実なと入 たるもよし    鯖目敲酢 さはえらわたを去頭ほね身一所に細(こま)かに たゝき塩胡麻醤油酢大根おろしからし 何れも一所に入あへる    阿茶羅漬

現代語訳

大麦一斗を搗き抜き、四日ほど水に漬けておき、度々水を替える。うどん粉一斗、黒大豆五升を入れて黒い皮を取り、右の三色をよくかき合わせて蒸して麹のようにねかせておく。これをよく炊いて水一斗に塩二升を入れ、八升に煮詰めてよく冷やしておく。右の麹をまぶして押しを強くかけ、三日目に黒大豆五合を入れて粉にする。餅米五合を入れて粉にする。この二色をまぶし入れる。六月土用の内に仕込み、七十五日の間よく押しをかけて置く。粒山椒、升麻の実などを入れるのもよい。    鯖目敲酢 鯖のえらと腸わたを去り、頭、骨、身を一緒に細かく叩く。塩、胡麻、醤油、酢、大根おろし、からしをいずれも一緒に入れて和える。    阿茶羅漬

英語訳

Take one to (about 18 liters) of hulled barley, soak it in water for about four days, changing the water frequently. Add one to of wheat flour and five shō (about 9 liters) of black soybeans, remove the black skins, mix these three ingredients well together, steam them, and let them ferment like koji. Cook this well, add two shō of salt to one to of water, boil down to eight shō, and let cool well. Sprinkle the koji mixture and apply strong pressure. On the third day, add five gō of black soybeans ground to powder and five gō of glutinous rice ground to powder. Mix in these two powders. Prepare this during the summer doyō period in the sixth month, and keep under strong pressure for seventy-five days. It is also good to add Japanese pepper seeds, cimicifuga seeds, etc.    Saba-me Tataki-zu (Mackerel Pounded Vinegar) Remove the gills and innards from mackerel, and finely chop the head, bones, and flesh together. Mix together salt, sesame, soy sauce, vinegar, grated daikon radish, and mustard all at once.    Achara-zuke (Achara Pickle)