翻刻!料理本の世界

コレクション: コレクション 1

料理山海郷 - 翻刻

料理山海郷 - ページ 86

ページ: 86

翻刻

口よくしめ湯せんにして少し温(あたゝm)其後雨の あたらざる地へ埋(うつみ)置十日斗してよし    きつき納豆 黒大豆一升味噌の位に煮る大麦一升 いりこまかに挽(ひき)たゞし小麦もよし右の 大豆をまふし七日ねさせて其後半日斗 干さまし塩三合水六合せんじ能さまし 右をこね合入物かたくつき込七日〳〵 取出し三度つき納る時に山せうしそ 生姜なと入置也    盛分和 梨子(なし)からし和(あへ)にんじん黒和かう茸(たけ)白和 右和やうに子細さし三色/盛(もり)分て出す    玉子蕎麦切 蕎麦粉一升に玉子十入る打様常のことし

現代語訳

口をよく締めて湯煎にして少し温め、その後雨の当たらない地面に埋めておき、十日ほどしてよい。    杵搗納豆(きつきなっとう) 黒大豆一升を味噌を作る程度に煮る。大麦一升を炒って細かく挽く(ただし小麦でもよい)。右の大豆にまぶして七日間寝かせて、その後半日ほど干して冷まし、塩三合、水六合を煎じてよく冷まし、右をこね合わせて容器に硬く搗き込み、七日七晩おく。取り出して三度搗いて納める時に、山椒、紫蘇、生姜などを入れておく。    盛分和(もりわけあえ) 梨の辛子和え、人参の黒和え、椎茸の白和え、右の和え物のように細かく刻み、三色に盛り分けて出す。    玉子蕎麦切(たまごそばきり) 蕎麦粉一升に玉子十個を入れる。打ち方は普通の通り。

英語訳

Seal the mouth well, warm slightly in a hot water bath, then bury in ground where rain will not reach, and leave for about ten days.    Pounded Natto (Kitsuki Natto) Cook one sho of black soybeans to the same degree as when making miso. Roast one sho of barley and grind finely (wheat is also acceptable). Coat the aforementioned soybeans with this and let ferment for seven days, then dry for about half a day to cool. Boil three go of salt with six go of water and let cool well, knead this mixture together and pound firmly into a container, leave for seven days and nights. When taking out and pounding three times before storing, add sansho pepper, shiso, ginger, etc.    Three-Color Assorted Dishes (Mori-wake-ae) Pear with mustard dressing, carrot with black sesame dressing, shiitake with white dressing - chop finely like these dressed dishes, arrange in three colors separately and serve.    Egg Soba Noodles (Tamago Soba-kiri) Add ten eggs to one sho of buckwheat flour. The kneading method is as usual.