翻刻
【右丁】
へ。すくいとらせたまへと。疑(うたか)ひなきやうに教(きやう)
化(け)するを。もろ〳〵の。一もんむちの。ざうにんに。すゝ
むる次第(しだい)なり。妙法連【蓮】花経。五 字(じ)の。だいもくをと
なゆる人も。ほけきやう。八ぢくの中に。しかく。ほん
がくの。さとり。大乗(だいじやう)ゑんどん。ありがたきこと。此
御きやうに。ましたること。あるまじきと。うけ
たまはり候へとも。一もんふつうなれは。妙法蓮
花経と。あさゆふとなへて。寂光浄土(じやつこうじやうど)へ。生(むま)れて。ふた
いてんの。くらいにあんざせよと。教化(きやうけ)する物なり
中智の位に。きやうけの次第(しだい)は。先(まづ)日本は神国。なるに
【左丁】
よつて。諸神諸仏。しんじたてまつる。べつしては。
伊勢(いせ)。春日(かすか)。八まん。三じやのたくせんのむねを。とく
しんして。あしたには。天下泰平(てんかたいへい)。こくどあんをん。
衆人(しゆにん)あいきやうと。いのるわくはうどうぢんは。
けちゑんのはじめ。八そう成道(じやうど)は。りもつのをはり
と申て。りんじうのみぎりに。みちびき給ふ。神と
仏は。水波(すいは)のへだてなれはなり。夕(ゆふべ)には。むじやうを
くはんじて。人げん五十年と。云ながら明日(あす)をもしら
ず。一心の上より。いろ〳〵の。あくしん。まうぞう。
うつりやすき。ものなれば。きやうがいに。ひかれ
現代語訳
【右丁】
へ救い取らせ給えと、疑いなきように教化するを、もろもろの一文無知の雑人に勧める次第である。妙法蓮華経五字の題目を唱える人も、法華経八帖の中に、始覚・本覚の悟り、大乗円頓のありがたきこと、この御経に勝ったることはあるまじきと受け給わり候えども、一文不通であれば、妙法蓮華経と朝夕に唱えて、寂光浄土へ生まれて、不退転の位に安座せよと教化するものである。中智の位における教化の次第は、まず日本は神国であるによって
【左丁】
諸神諸仏を信じ奉るべきである。特には、伊勢・春日・八幡三社の託宣の趣を篤信して、朝には天下泰平・国土安穏・衆人愛敬と祈る。和光同塵は結縁の始め、八相成道は利物の終わりと申して、臨終の際に導き給う。神と仏は水波の隔てないからである。夕べには無常を観じて、人間五十年と言いながら明日をも知らず、一心の上よりいろいろの悪心・妄想が移りやすいものであれば、境界に引かれ
英語訳
【Right Page】
to save and deliver us, teaching without doubt in this way is the method recommended for various ignorant common people. Even those who chant the five-character daimoku of the Lotus Sutra, though they receive and believe that within the eight volumes of the Lotus Sutra there is the enlightenment of initial awakening and original enlightenment, and the excellence of Mahayana perfect and sudden teaching, nothing can surpass this sutra, since they are illiterate, they are taught to chant "Myōhō-renge-kyō" morning and evening, to be born in the Pure Land of Tranquil Light, and to be seated in the stage of non-retrogression. The method of teaching for those of middle wisdom is: first, since Japan is a land of the gods,
【Left Page】
one should believe in and worship all gods and Buddhas. Particularly, one should have deep faith in the oracles of the three shrines of Ise, Kasuga, and Hachiman, and pray in the morning for peace under heaven, tranquility of the land, and harmony among all people. Wakō-dōjin (manifesting in harmony with the world) is the beginning of forming karmic connections, and the eight phases of achieving enlightenment is the end of benefiting beings, it is said, guiding us at the moment of death. Gods and Buddhas have no separation like water and waves. In the evening, contemplating impermanence, though we speak of human life as fifty years, we do not even know tomorrow. Since various evil thoughts and delusions easily arise from the one mind, we are drawn by circumstances