翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

温泉小説 - 翻刻

温泉小説 - ページ 16

ページ: 16

翻刻

【右丁】 あり本-草時-珍曰碧海水 煮(にて)-浴 ̄レハ去_二風瘙 癬 ̄ヲ_一とあり碧海水は即海-水なり此等 は汲湯のくされ水に百倍の効あり又 常の湯に浴すること本草に載たり爰 に論するは大-概を挙るのみ夏月は毎 日一 次(ど)浴す桃葉を入て身を摩る 甚た効あり他の月は五日に一次浴す へし何にても風にあたり又長-湯熱- 湯に浴するはあしく浴湯は新たに汲 【左丁】 たる水を桑の木の薪にて至極わかし 湯玉の揚る湯を百-沸-湯といふ新に 汲たる水を水杓(ひしやく)にて汲み揚け汲み揚 け数千遍したる水を甘-爛-水といふ 右の百-沸-湯を深き盥(たらひ)に汲み甘-爛-水 を入てかきまはし熱くもぬるくもなき よきかげんになりたる湯を陰陽湯と いふ此に坐して臍のかくるゝほとにして 浴すへし本草曰四-時暴-泄-痢四-肢-冷

現代語訳

【右丁】 がある。本草時珍によれば「碧海水を煮て浴すれば風瘙癬を除く」とある。碧海水とはすなわち海水のことである。これらは汲み湯の腐った水に比べて百倍の効果がある。また普通の湯に入浴することも本草に記載されている。ここで論じるのは大概を挙げるのみである。夏の月は毎日一度入浴する。桃の葉を入れて身体を擦ると甚だ効果がある。他の月は五日に一度入浴すべきである。何事でも風に当たったり、また長湯や熱湯に入浴するのは良くない。浴湯は新しく汲んだ 【左丁】 水を桑の木の薪で極めて沸かし、湯玉の上がる湯を百沸湯という。新しく汲んだ水を柄杓で汲み上げ汲み上げ数千遍した水を甘爛水という。右の百沸湯を深い盥に汲み、甘爛水を入れてかき混ぜ、熱くもぬるくもない良い加減になった湯を陰陽湯という。これに座して臍が隠れるほどにして入浴すべきである。本草によれば「四時暴泄痢、四肢冷

英語訳

【Right page】 There is also something called blue sea water. According to Bencao Shizhen, "Boiling and bathing in blue sea water removes wind itching and scabies." Blue sea water refers to seawater. These have a hundredfold more effectiveness than the putrid water of transported hot springs. Also, bathing in ordinary hot water is recorded in the Bencao. What I discuss here only covers the general principles. In summer months, one should bathe once daily. Adding peach leaves and rubbing the body with them is extremely effective. In other months, one should bathe once every five days. In any case, exposure to wind, as well as prolonged bathing or bathing in excessively hot water, is harmful. Bath water should be freshly drawn 【Left page】 water boiled thoroughly with mulberry wood fuel. Water with bubbles rising is called "hundred-boiling water." Freshly drawn water that has been ladled up and down thousands of times with a dipper is called "sweet-soft water." The aforementioned hundred-boiling water is drawn into a deep basin, sweet-soft water is added and stirred until it reaches a good temperature that is neither hot nor lukewarm - this is called "yin-yang water." One should sit in this so that it covers the navel and bathe thus. The Bencao states: "For seasonal sudden diarrhea and cold limbs