翻刻
【柱】 趣向帳 十九
○早松茸 蓮の若葉 ○松茸
○またたひ いと牛房 ○さき松茸 葛玉
○青昆布 巻和布 ○白根 いちご
○小かしう 輪切 紫蘇 ○きやうにんせん 白鳥もとき
○初たけ 霰とりふ
冬
○鴨 みつ葉 せん柚 ○焼鮒 海苔
○赤魚 皮ともに 蕗のとう ○茂魚 水菜
○端白 めうと ○煎がき 胡椒の粉
○雲わた せん柚 ○白うを 芹
○生鱈 結昆布 こせうのこ ○はぜ 焼て 防風
○赤ゑゐ 木くらげ ○生海鼠《割書:串子にても|こせうの粉》
精進の部
○平たけせん ○芹 大むかご 柚
○ちよろき 干づゐき ○小くわゐ ゆは
○もみゆは 揚牛房 ○蓮根せん 黄菊 こま〳〵
【柱】 趣向帳 二十
現代語訳
【柱】 趣向帳 十九
○早松茸 蓮の若葉 ○松茸
○またたび 糸牛蒡 ○裂き松茸 葛玉
○青昆布 巻昆布 ○白根 いちご
○小蕪 輪切り 紫蘇 ○杏仁千切り 白鳥もどき
○初茸 霰取り麩
冬
○鴨 三つ葉 千切り柚子 ○焼鮒 海苔
○赤魚 皮ともに 蕗の薹 ○茂魚 水菜
○端白 夫婦 ○煎り牡蠣 胡椒の粉
○雲綿 千切り柚子 ○白魚 芹
○生鱈 結び昆布 胡椒の粉 ○鯊 焼いて 防風
○赤鱏 木耳 ○生海鼠《割書:串に刺しても、胡椒の粉》
精進の部
○平茸千切り ○芹 大むかご 柚子
○長老喜 干瓢 ○小慈姑 湯葉
○揉み湯葉 揚げ牛蒡 ○蓮根千切り 黄菊 細かく
【柱】 趣向帳 二十
英語訳
【Column】 Recipe Collection Nineteen
○Early matsutake Young lotus leaves ○Matsutake mushrooms
○Silvervine Thread burdock ○Torn matsutake Kudzu balls
○Green kelp Rolled kelp ○White root Strawberries
○Small turnip Round slices Shiso ○Apricot kernel julienne White bird substitute
○First mushrooms Hail-style wheat gluten
Winter
○Duck Mitsuba Yuzu julienne ○Grilled crucian carp Seaweed
○Red fish With skin Butterbur sprouts ○Shigeuwo fish Mizuna greens
○端白 Married couple ○Roasted oysters Pepper powder
○Cloud cotton Yuzu julienne ○Japanese sand lance Water dropwort
○Fresh cod Tied kelp Pepper powder ○Goby Grilled Saposhnikovia
○Red ray Wood ear mushrooms ○Fresh sea cucumber《note: can be skewered, pepper powder}}
Vegetarian Section
○Oyster mushroom julienne ○Water dropwort Large yam bulbils Yuzu
○Chorogi Dried gourd strips ○Small water chestnuts Yuba
○Kneaded yuba Fried burdock ○Lotus root julienne Yellow chrysanthemum Finely chopped
【Column】 Recipe Collection Twenty