翻刻
【右頁白紙】
【左頁=P1】【蔵書管理番号らしきスタンプあり。78581及び■5 3.5】
能州羽咋郡塵浜村
【九州帝国大学図書印】 清兵衛
当辰弐拾七歳
私儀去ル寅八月備前岡山の船に被雇江戸廻仕候海上難
風に逢異国へ漂流仕去卯十二月唐船に被送渡候に付今度御呼
返被下今日御召出難船始末且彼地の様子委細に申上候様被仰渡
奉畏左に申上候
一去々寅七月大坂上り船の水主に被雇在所立出罷登り大坂え
川入仕候所備前国岡山多賀屋金十郎所持の千八百石
積神力丸と申船致川入作事仕居其節右船に被雇直に
備前岡山迄罷越於同所御米千七百石斗并御家中
現代語訳
【右頁白紙】
【左頁=P1】【蔵書管理番号らしきスタンプあり。78581及び■5 3.5】
能登国羽咋郡塵浜村
【九州帝国大学図書印】 清兵衛
現在辰年27歳
私は、去年の寅年8月に備前岡山の船に雇われて江戸回りの仕事をしていましたが、海上で暴風に遭い異国に漂流いたしました。去年の卯年12月に中国船によって送り届けられたため、この度お呼び返しいただき、本日お召し出しを受け、難船の一部始終ならびにかの地の様子を詳細に申し上げるよう仰せつけられ、謹んで以下のように申し上げます。
一、一昨年の寅年7月、大坂上りの船の水夫として雇われ、在所を出立して上り、大坂へ川入りいたしました所、備前国岡山の多賀屋金十郎所有の千八百石積みの「神力丸」という船が川入りして修理をしておりました。その時、この船に雇われ、直ちに備前岡山まで参り、同所において御米千七百石ほど、ならびに御家中の
英語訳
【Right Page: Blank】
【Left Page = P1】【Library management number stamps visible: 78581 and ■5 3.5】
Noto Province, Hakui District, Chiribama Village
【Kyushu Imperial University Library Seal】 Seibei
Currently 27 years old in the year of the Dragon
I was employed on a ship from Bizen Okayama in the eighth month of last year (year of the Tiger) for work on the Edo circuit, but encountered a severe storm at sea and drifted to foreign lands. In the twelfth month of last year (year of the Rabbit), I was delivered back by a Chinese ship. Therefore, having been summoned back this time and called forth today, I have been ordered to give a detailed account of the complete circumstances of the shipwreck as well as the conditions of that foreign land. I humbly report as follows:
First, in the seventh month of the year before last (year of the Tiger), I was employed as a sailor on a ship bound for Osaka. I departed from my home village and traveled up to Osaka, where I entered the river port. There, a ship called "Shinriki-maru" with a capacity of 1,800 koku, owned by Tagaya Kinjūrō of Bizen Province Okayama, had entered the river for repairs. At that time, I was employed on this ship and immediately traveled to Bizen Okayama, where we loaded approximately 1,700 koku of rice as well as [goods belonging to] retainers...