翻刻
轎(きやう)
正使/豊(と)見(み)城(くずく)王(わう)子(じ)
但 ̄シ唐(から)の衣(い)冠(くわん)ナリ
跟 伴
数十人
立(りう)傘(さん)
《割書:但しさきを金糸の|ことくなるものにてつゝむ》
鎗(つやん|やり)
正使
使賛
譜久(ふく)山(やま) 親(ばい)雲(きん)上
讀(よん)谷(たん)山(さん) 親雲上
真(ま)栄(ゑ)平(ひら) 親雲上
讃(さん)議(ぎ)宦(くわん)
普(ふ)天(て)間(ま) 親雲上
正使附従人
但琉球の衣冠なり
現代語訳
輿
正使/豊見城王子
ただし唐の衣冠である
跟伴
数十人
立傘
《割書:ただし先を金糸のごときものにて包む》
鎗
正使
使賛
譜久山 親雲上
読谷山 親雲上
真栄平 親雲上
讃議官
普天間 親雲上
正使附従人
ただし琉球の衣冠である
英語訳
Palanquin
Principal envoy / Prince Tomishiro
Wearing Chinese-style court dress
Attendants
Several dozen people
Standing parasol
《Marginal note: The tip is wrapped with something like gold thread》
Spear
Principal envoy
Assistant envoy
Fukuyama Pēchin
Yuntanza Pēchin
Maehira Pēchin
议官 (Councilor)
Futenma Pēchin
Retainers attached to the principal envoy
These wear Ryukyuan court dress