翻刻
傘(かさ)
鎗(やり)
議(き)衛(ゑ)正(しやう)
儀(き)間(ま) 親雲上
路次樂奉行也
古琉球の衣冠也
跟伴
数人
掌(しよ)翰(かん) 使(し)
與(よ)那(な)覇(は) 親雲上
祐筆之㕝ナリ
賛(さん)渡(め)使(す)
宮(ミヤ)里(サト) 親雲上
瀬(セ)名(ナ)波(ハ) 親雲上
徳(トク)田(タ) 親雲上
浦(ウラ)嵜(サキ) 親雲上
許(キヨ)田(タ) 親雲上
現代語訳
傘
槍
儀衛正
儀間 親雲上
路次楽奉行である
古琉球の衣冠である
従者
数人
掌翰使
与那覇 親雲上
祐筆の役である
讃渡使
宮里 親雲上
瀬名波 親雲上
徳田 親雲上
浦崎 親雲上
許田 親雲上
英語訳
Ceremonial umbrella
Ceremonial spears
Chief of Ceremonial Guards
Gima Pēchin
He is the overseer of procession music
Wears ancient Ryukyuan court dress
Attendants
Several people
Chief Secretary
Yonaha Pēchin
He serves as a secretary/scribe
Praise-Crossing Envoys
Miyasato Pēchin
Senaha Pēchin
Tokuda Pēchin
Urasaki Pēchin
Kyoda Pēchin