琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

中山伝信録 巻三 - 翻刻

中山伝信録 巻三 - ページ 38

ページ: 38

翻刻

 京許増五人増口粮二十名 五年七年皆遣正議  大夫梁徳入貢賜王錦緞宴賚徳等如例 九年十  三年皆遣正議大夫鄭玖入貢賜王錦緞宴賚玖等  如例 十五年王遣使入貢請於福建補造海船以  便往回従之 十六年王遣使呉詩等往満刺加国  収買貢物遇風舟覆詩等百五十二人漂至海南登  岸為邏卒所獲広東守臣以聞孝宗命送詩等於福  建守臣処給粮贍養候本国貢使帰之 十七年王  遣使具言前使遭風未回致失二年一貢之期至是  補貢納之 武宗登極命行人左輔頒詔至国正徳  二年王遣王舅亜嘉尼施等貢馬及方物奏乞毎歳  一貢礼部議琉球在昔朝貢不時至成化十一年因  使臣不法勅令二年一貢今彼因入貢違期故為此  奏以飾非宜勿聴武宗特許之長史蔡賓奏乞自備  工料修造貢船二隻礼部議行鎮巡官験実量修不  必改造賓復奏武宗曰令二船拆卸補造第勿過式   四年王遣正議大夫程璉入貢 五年請以官生  蔡進等五人入国子監読書許送南監仍給衣廩等

現代語訳

京への入貢に五人を増員し、口糧を二十名分増加することを許した。 五年(1492年)、七年(1494年)ともに正議大夫梁徳を遣わして入貢し、王に錦緞を賜い、梁徳等を宴賚すること例の如くであった。九年(1496年)、十三年(1500年)ともに正議大夫鄭玖を遣わして入貢し、王に錦緞を賜い、鄭玖等を宴賚すること例の如くであった。 十五年(1502年)王は使者を遣わして入貢し、福建において海船を補造して往復の便を図ることを請い、これに従った。十六年(1503年)王は使者呉詩等を遣わして満刺加国に往き貢物を収買させたが、風に遇い舟が覆り、呉詩等百五十二人が海南に漂着して登岸し、邏卒に捕らえられた。広東の守臣がこれを以て聞上すると、孝宗は呉詩等を福建の守臣の処に送り、糧を給して贍養し、本国の貢使の帰国を候って之を送り返すことを命じた。 十七年(1504年)王は使者を遣わして具に言うに「前の使者が風難に遭い未だ帰らず、二年一貢の期を失うに致った。ここに至りて補貢する」として、これを納めた。 武宗が登極すると行人左輔に命じて詔を頒して国に至らしめた。正徳二年(1507年)王は王舅亜嘉尼施等を遣わして馬及び方物を貢し、毎歳一貢を乞うことを奏した。礼部は議するに「琉球は昔朝貢に時なく、成化十一年に至り使臣の不法に因り勅して二年一貢を令した。今彼が入貢の期に違えるに因り故にこの奏をなして非を飾るものなり。聴くべからず」としたが、武宗は特にこれを許した。長史蔡賓は自ら工料を備えて貢船二隻を修造することを乞い奏した。礼部は議して鎮巡官に行わしめて験実し、量って修理すれば改造は必要ないとしたが、蔡賓は復た奏した。武宗は曰く「二船をして拆卸補造せしめよ。第だ式を過ぐることなかれ」と。 四年(1509年)王は正議大夫程璉を遣わして入貢した。五年(1510年)官生蔡進等五人を国子監に入れて読書することを請い、南監に送ることを許され、仍って衣廩等を給した。

英語訳

[The emperor] permitted an increase of five people for tribute missions to the capital and an increase of provisions for twenty additional people. In the fifth year (1492) and seventh year (1494), Senior Counselor Liang De was sent to present tribute, and the king was granted brocade silk, with Liang De and others being feasted and rewarded as was customary. In the ninth year (1496) and thirteenth year (1500), Senior Counselor Zheng Jiu was sent to present tribute, and the king was granted brocade silk, with Zheng Jiu and others being feasted and rewarded as was customary. In the fifteenth year (1502), the king sent envoys to present tribute and requested to construct supplementary sea vessels in Fujian for convenience in going and returning, which was approved. In the sixteenth year (1503), the king sent envoys Wu Shi and others to go to the country of Malacca to purchase tribute goods, but they encountered winds and their ship capsized. Wu Shi and 152 others drifted to Hainan, came ashore, and were captured by patrol soldiers. When the Guangdong governor reported this, Emperor Xiaozong commanded that Wu Shi and others be sent to the Fujian governor, who should provide them with provisions and care, and await the return of their country's tribute mission to send them back. In the seventeenth year (1504), the king sent envoys who stated in detail: "The previous envoys encountered a storm and have not yet returned, causing us to miss the prescribed period of tribute every two years. We now present supplementary tribute." This was accepted. When Emperor Wuzong ascended the throne, he commanded the Court Envoy Zuo Fu to promulgate an edict to the country. In the second year of Zhengde (1507), the king sent the king's uncle Ya Jia Nishi and others to tribute horses and local products, and memorialized requesting annual tribute. The Ministry of Rites deliberated: "Ryukyu in the past presented tribute irregularly. In the eleventh year of Chenghua, due to improper conduct by envoys, an edict was issued requiring tribute every two years. Now they make this memorial due to violating the tribute schedule, thus attempting to cover their fault. This should not be approved." However, Emperor Wuzong specially permitted it. Registrar Cai Bin memorialized requesting to prepare his own materials and labor to construct two tribute ships. The Ministry of Rites deliberated to have the regional patrol officials verify the facts and recommended measured repairs rather than reconstruction, but Cai Bin memorialized again. Emperor Wuzong said: "Let the two ships be dismantled and reconstructively repaired, but do not exceed the prescribed specifications." In the fourth year (1509), the king sent Senior Counselor Cheng Lian to present tribute. In the fifth year (1510), he requested that five student officials including Cai Jin enter the Imperial Academy to study. This was permitted, and they were sent to the Southern Academy and provided with clothing and provisions.