翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: 模範解答付きコレクション1

延壽撮要 - 翻刻

延壽撮要 - ページ 16

ページ: 16

翻刻

 口臭からす熱湯にて瀬へからす歯を損する  なり 〇常に北に向て坐すへからす 〇夏冷床に坐臥すれは疝気を発す冷物を枕に  すれは眼くらくなる 〇夏熱したる石に尻かくれは瘡を生す 〇大寒大熱大風大霧の時は室に入て是を避へし 〇夏頭面を露にして臥へからす 〇冬頭面を覆て附へからす 〇冬夜臥て厚衣を覆て太暖なる時は睡覚て必  目を開て毒気を出すへしかくのことくすれ  は目の疾なし 〇久しく立は骨をやふる久しく行は筋をや  ふる久しく坐すれは肉をやふる久しく臥は  気をやふる 〇常に坐するに日に背事なかれ 一喜怒哀楽 〇喜楽きはむへからす魄をやふりて恍惚す

現代語訳

口臭がしない。熱湯ですすいではならない。歯を損なうことになる。 ○常に北に向かって座ってはならない。 ○夏に冷たい床に座ったり寝たりすれば疝気を発症する。冷たい物を枕にすれば目がくらくなる。 ○夏に熱した石に尻をつけると瘡ができる。 ○大寒・大熱・大風・大霧の時は室内に入ってこれを避けるべきである。 ○夏に頭や顔を露出して寝てはならない。 ○冬に頭や顔を覆って寝てはならない。 ○冬の夜に寝て厚い衣を掛けて太く暖かい時は、眠りから覚めて必ず目を開いて毒気を出すべきである。このようにすれば目の病気がない。 ○久しく立っていれば骨を損なう。久しく歩けば筋を損なう。久しく座すれば肉を損なう。久しく臥していれば気を損なう。 ○常に座る時に、日に背を向けることのないように。 一、喜怒哀楽について ○喜楽を極めてはならない。魄を損なって恍惚状態となる。

英語訳

there will be no bad breath. Do not rinse with hot water, as it will damage the teeth. ○Do not constantly sit facing north. ○If you sit or lie on cold floors in summer, you will develop hernia qi. If you use cold objects as pillows, your eyes will become dim. ○If you sit your buttocks on heated stones in summer, sores will develop. ○During extreme cold, extreme heat, strong winds, or heavy fog, you should go indoors to avoid these conditions. ○Do not sleep with your head and face exposed in summer. ○Do not sleep with your head and face covered in winter. ○When sleeping on winter nights with thick clothing that makes you very warm, when you wake from sleep you must open your eyes to expel toxic qi. If you do this, you will have no eye diseases. ○Standing for long periods damages the bones. Walking for long periods damages the sinews. Sitting for long periods damages the flesh. Lying down for long periods damages the qi. ○When sitting regularly, do not turn your back to the sun. Chapter 1: On Joy, Anger, Sorrow, and Pleasure ○Do not indulge in excessive joy and pleasure. This damages the po soul and causes a state of absent-mindedness.