翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: 模範解答付きコレクション1

延壽撮要 - 翻刻

延壽撮要 - ページ 19

ページ: 19

翻刻

〇おほく笑事なかれ神気傷て恍惚し或は  腹痛す 〇多言することなかれ気を損す 〇行歩の時語へからす気を失す語へき事あら  はしはらく足をととめてかたるへし 〇夜臥て言語すへからす 〇食時言事なかれ 〇臥てうたふ事なかれ 〇朔日に笑へからす晦日に歌へからす 〇冬至の日言事なかれ人の問事あらは答へし  自言事なかれ 一二便 〇凡飽満しては立て小便し飢ては坐して小便  すへし 〇小便をいきつめは足膝冷 〇大便をいきつめは腰痛眼渋 〇小便を忍れは淋病をやむ或は腰膝冷痺す 〇大便を忍れは痔をやむ

現代語訳

○大いに笑ってはならない。神気が傷つき、ぼんやりとし、あるいは腹痛を起こす。 ○多弁であってはならない。気を損なう。 ○歩行の時に話してはならない。気を失う。話すべきことがあれば、しばらく足を止めて話すべきである。 ○夜、寝床で言葉を発してはならない。 ○食事の時に話してはならない。 ○寝床で歌ってはならない。 ○朔日に笑ってはならない。晦日に歌ってはならない。 ○冬至の日に話してはならない。人が問うことがあれば答えてもよいが、自分から話してはならない。 一、二便について ○およそ満腹の時は立って小便をし、空腹の時は座って小便をするべきである。 ○小便を我慢すると足膝が冷える。 ○大便を我慢すると腰痛や目の渋りを起こす。 ○小便を我慢すると淋病を患う。あるいは腰膝が冷えて痺れる。 ○大便を我慢すると痔を患う。

英語訳

○Do not laugh excessively. It will damage the spiritual energy, causing absent-mindedness or abdominal pain. ○Do not talk excessively. It damages the vital energy. ○Do not speak while walking. You will lose your vital energy. If there is something you must say, stop walking for a while and then speak. ○Do not speak while lying in bed at night. ○Do not speak during meals. ○Do not sing while lying down. ○Do not laugh on the first day of the month. Do not sing on the last day of the month. ○Do not speak on the winter solstice. If someone asks you something, you may answer, but do not speak of your own accord. Chapter: On Urination and Defecation ○Generally, when full, you should urinate standing up; when hungry, you should urinate sitting down. ○If you hold in urine, your legs and knees will become cold. ○If you hold in bowel movements, you will suffer from lower back pain and eye irritation. ○If you hold in urine, you will suffer from urinary disorders, or your lower back and knees will become cold and numb. ○If you hold in bowel movements, you will suffer from hemorrhoids.