翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: 模範解答付きコレクション1

延壽撮要 - 翻刻

延壽撮要 - ページ 31

ページ: 31

翻刻

〇一切の脳毒あり 〇一切の魚の尾毒あり 〇下痢の人魚を食して病甚は危し 〇魚鮓の内に誤て髪入たるを食すれは人を殺  す 〇鯉の頭に毒あり又背の両筋の黒血毒也 〇鯉病後に食すへからす腹中にかたまり物あ  る人食すへからす 〇鯽脚気に禁す春鯽の頭を食すへからす 〇鮎鬚の赤と目の赤と毒あり 〇河㹠大毒あり誤て食すれは人を殺す 〇鷄子風を動し気を動す食すへからす 〇黒鶏の首の白き毒あり 〇鷄雉丙午の日食すへからす 〇鶉四月以前食すへからす 〇夏は陰気内に伏す冷物を食すへからす冷物  を食すれは霍乱する也殊に夏氷を食すへか  らす

現代語訳

○すべての脳は毒がある。 ○すべての魚の尾には毒がある。 ○下痢をしている人が魚を食べて病状が悪化すると危険である。 ○魚の寿司の中に誤って髪が入ったものを食べると人を殺す。 ○鯉の頭には毒がある。また背中の両側の筋の黒い血も毒である。 ○鯉は病気の後に食べてはならない。腹中にしこりがある人は食べてはならない。 ○鮒は脚気に禁物である。春の鮒の頭は食べてはならない。 ○鮎でひげが赤いものと目が赤いものは毒がある。 ○河豚は大毒がある。誤って食べると人を殺す。 ○鶏卵は風邪を起こし、気を動かすので食べてはならない。 ○黒い鶏で首の白いものは毒がある。 ○鶏と雉は丙午の日には食べてはならない。 ○鶉は四月以前は食べてはならない。 ○夏は陰気が体内に潜んでいるので、冷たいものを食べてはならない。冷たいものを食べると霍乱になる。特に夏に氷を食べてはならない。

英語訳

○All brains are poisonous. ○The tails of all fish are poisonous. ○If a person with diarrhea eats fish and the condition worsens, it is dangerous. ○Eating fish sushi with hair accidentally mixed in will kill a person. ○Carp heads are poisonous. Also, the black blood in the muscles on both sides of the back is poisonous. ○Carp should not be eaten after illness. People with masses in their abdomen should not eat it. ○Crucian carp is forbidden for those with beriberi. The heads of spring crucian carp should not be eaten. ○Sweetfish with red whiskers and red eyes are poisonous. ○River pufferfish are highly poisonous. Eating them by mistake will kill a person. ○Chicken eggs stir up wind and agitate qi, so they should not be eaten. ○Black chickens with white necks are poisonous. ○Chicken and pheasant should not be eaten on hinoe-uma days. ○Quail should not be eaten before the fourth month. ○In summer, yin energy lurks inside the body, so cold foods should not be eaten. Eating cold foods causes cholera morbus. Ice especially should not be eaten in summer.