翻刻
〇鶏卵と魚肉と同食すれは心中に瘕を生す
〇野鷄と鮎魚と同食すれは癩瘡を生す
〇野鷄と鯽魚と同食すれは瘡を生す
〇雉と菌と同食すれは痔を生す
〇雉と胡桃と同食すれは痔下血心痛を発す
〇雉と蕎麦と同食すれは寸白虫を生す
〇鴨と胡桃と同食すへからす
〇鶉と菌と同食すれは痔を生す
〇鯉と紫蘇と同食すれは癰疽を生す
〇鯉と小豆と同食すへからす
〇鯉と麦醬と同食すれは咽に瘡を生す
〇鯽と芥子芥葉同食すれは黄腫す
〇鯽と糖と同食すれは疳を生す
〇鮓と小豆と同食すれは消渇す
〇魚膾と蓼と同食すへからす
〇魚膾と大蒜と同食すへからす
〇小蝦と糖蜜と同食すれは暴下す
〇糖と韮と同食すへからす
現代語訳
○鶏卵と魚肉を一緒に食べると心中に瘕を生じる。
○野鶏と鮎魚を一緒に食べると癩瘡を生じる。
○野鶏と鯽魚を一緒に食べると瘡を生じる。
○雉と茸を一緒に食べると痔を生じる。
○雉と胡桃を一緒に食べると痔による下血と心痛を発症する。
○雉と蕎麦を一緒に食べると寸白虫を生じる。
○鴨と胡桃を一緒に食べてはならない。
○鶉と茸を一緒に食べると痔を生じる。
○鯉と紫蘇を一緒に食べると癰疽を生じる。
○鯉と小豆を一緒に食べてはならない。
○鯉と麦醬を一緒に食べると喉に瘡を生じる。
○鯽と芥子・芥葉を一緒に食べると黄腫になる。
○鯽と砂糖を一緒に食べると疳を生じる。
○鮓と小豆を一緒に食べると消渇になる。
○魚膾と蓼を一緒に食べてはならない。
○魚膾と大蒜を一緒に食べてはならない。
○小蝦と糖蜜を一緒に食べると激しい下痢をする。
○砂糖と韮を一緒に食べてはならない。
英語訳
○Eating chicken eggs with fish meat causes masses in the heart.
○Eating wild chicken with sweetfish causes leprosy sores.
○Eating wild chicken with crucian carp causes sores.
○Eating pheasant with mushrooms causes hemorrhoids.
○Eating pheasant with walnuts causes bleeding from hemorrhoids and heart pain.
○Eating pheasant with buckwheat causes tapeworms.
○Duck and walnuts should not be eaten together.
○Eating quail with mushrooms causes hemorrhoids.
○Eating carp with perilla causes carbuncles and abscesses.
○Carp and azuki beans should not be eaten together.
○Eating carp with wheat miso causes sores in the throat.
○Eating crucian carp with mustard seeds or mustard leaves causes yellow swelling.
○Eating crucian carp with sugar causes malnutrition disorders.
○Eating pickled fish with azuki beans causes consumptive thirst.
○Fish sashimi and water pepper should not be eaten together.
○Fish sashimi and garlic should not be eaten together.
○Eating small shrimp with syrup causes violent diarrhea.
○Sugar and Chinese chives should not be eaten together.