琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

中山伝信録 巻一 - 翻刻

中山伝信録 巻一 - ページ 28

ページ: 28

翻刻

  _レ坤者。方-位又各〱不_レ同。今指-南-廣-義所_レ ̄ニハ錄 ̄スル。則專言_レ針 ̄ヲ。   混 ̄シテ言_レ ̄フ風 ̄ヲ。又多 ̄ク用_二 ̄ユ卯-針_一 ̄ヲ。故 ̄ニ往-往落_レ ̄チ北 ̄ニ。不_レ ̄シテ見_二姑-米_一 ̄ヲ而見_二 ̄ル   葉-壁_一 ̄ヲ也。後-人或 ̄ハ不_レ見_レ山 ̄ヲ。不_レ可_レ信_三 ̄ス接-封 ̄ノ者主_二-張 ̄スルヲ卯-針_一 ̄ヲ。   當_下 ̄ン深翫_二夏-汪二-錄_一 ̄ヲ。酌_レ風 ̄ヲ叅_二-用 ̄ヒ辰-㢲等 ̄ノ針_一 ̄ヲ。將_二 ̄ツテ船-身_一 ̄ヲ提-   上_上 ̄ス。則保_レ ̄タン不_レ ̄ルヿヲ下_二葉-壁_一 ̄ニ矣。   後 ̄ノ海-行日-記  二-月十-六-日癸-丑。巳 ̄ノ刻封-舟自_二琉-球那-霸_一開_レ ̄キ洋 ̄ヲ。用_二 ̄テ小-  船百-餘_一 ̄ヲ。引_二 ̄キ-出 ̄ス港-口_一 ̄ヲ。琉-球 ̄ノ官-民。夾_レ ̄テ岸 ̄ヲ送 ̄クル者數-千-人。小-船  竪_レ ̄テ旗 ̄ヲ。夾_レ ̄ンテ船 ̄ヲ左-右 ̄ニ送 ̄ル-者數-百-槳。是 ̄ノ日晴-明。南-風送_レ ̄ル颿 ̄ヲ。用_二 ̄ルヿ  乾-亥-針_一 ̄ヲ一-更-半。單-乾-針四-更。過_二 ̄ク馬-齒安-根-呢度-那-奇  等 ̄ノ山_一 ̄ヲ。海-水滄-黑-色。日-入 ̄ニ見_二姑-米-山二-點_一 ̄ヲ。離 ̄ヿ二-更-半-許。  夜轉_二 丁-未西-南-風_一 ̄ニ。十-三-漏轉_二 ̄ス坤-未-風_一 ̄ニ。用_二 ̄ルヿ乾戌_一 ̄ヲ三-更-半。  風有_レ力。頭-巾-項 ̄ノ索連 ̄リニ斷 ̄スルヿ三-次。  十-七-日甲-寅。日-出 ̄ニ龍二 ̄ツ見_二于船 ̄ノ左-右_一 ̄ニ。水沸 ̄キ-立 ̄ツヿ二-三-丈。  轉_二 ̄ス西-北-風_一 ̄ニ。用_二 ̄ルヿ單-子-針_一 ̄ヲ一-更。日-入 ̄ニ至_二 ̄テ十-四-漏_一 ̄ニ轉_二 ̄ス坤-未-風_一 ̄ニ。  用_二 ̄ルヿ乾-戌_一 ̄ヲ一-更。夜見_レ月 ̄ヲ至_レ ̄ル明 ̄ニ。  十-八-日乙-卯。日-出 ̄ニ用_二單-乾_一 ̄ヲ。乾-戌四-更。日-入 ̄ニ至_二 十-四-漏_一 ̄ニ。  西-南-風有_レ力。用_二 ̄ルヿ乾-戌_一 ̄ヲ四-更-半。夜見_レ月至_レ明 ̄ニ。

現代語訳

坤の者もある。方位もまたそれぞれ同じではない。今、指南広義に記録されているところを見ると、専ら針路について述べており、風について混同して述べている。また多く卯針を用いるため、往々にして北に落ち、姑米を見ずして葉壁を見ることになる。後の人で或いは山を見ない者は、接封の者が主張する卯針を信じてはならない。夏汪二録を深く玩味し、風を酌量して辰巽等の針を参用すべきである。船身を提上すれば、必ず葉壁に下ることはないであろう。 後の海行日記 二月十六日癸丑。巳の刻、封舟が琉球那覇より洋に向けて出航。小船百余隻を用いて港口から引き出す。琉球の官民が岸に挟んで見送る者数千人。小船は旗を竪て、船を左右に挟んで送る者数百槳。この日は晴明。南風が帆を送る。乾亥針を用いること一更半。単乾針四更。馬歯、安根呢、度那奇等の山を過ぐ。海水は滄黒色。日入に姑米山二点を見る。離れること二更半許り。夜、丁未西南風に転ず。十三漏で坤未風に転ず。乾戌を用いること三更半。風に力あり。頭巾項の索が連続して断ずること三次。 十七日甲寅。日出に龍二つが船の左右に見える。水が沸き立つこと二、三丈。西北風に転ず。単子針を用いること一更。日入から十四漏に至って坤未風に転ず。乾戌を用いること一更。夜、月を見て明に至る。 十八日乙卯。日出に単乾を用い、乾戌四更。日入から十四漏に至るまで。西南風に力あり。乾戌を用いること四更半。夜、月を見て明に至る。

英語訳

There are also those from Kun direction. The compass bearings also differ from each other. Now, looking at what is recorded in the Compass Guide (Shinan Guangyi), it speaks exclusively about needle directions, confusedly discussing winds. Moreover, frequently using the Mao needle, they often drift north, not seeing Gumi but seeing Habi instead. Later navigators who might not see the mountains should not trust the Mao needle advocated by those handling the sealed documents. One should deeply study the Xia-Wang records, consider the winds, and use needles like Chen-Xun accordingly. If the ship's hull is lifted up, it will surely not descend to Habi. Later Sea Voyage Diary February 16th, Gui-Chou day. At the Si hour, the sealed ship departed from Ryukyu Naha toward the ocean. Using over a hundred small boats to tow it out of the harbor mouth. Ryukyu officials and commoners lining the shore to see off, numbering several thousand people. The small boats erected flags, with several hundred oars flanking the ship left and right as escorts. This day was clear and bright. South wind carried the sails. Using Qian-Hai needle for one and a half watches. Single Qian needle for four watches. Passed mountains such as Maji, Aguni, and Tonaki. The seawater was dark blue-black in color. At sunset, saw two peaks of Gumi Mountain. Distance about two and a half watches. At night, wind shifted to Ding-Wei southwest wind. At the thirteenth watch, shifted to Kun-Wei wind. Using Qian-Xu for three and a half watches. The wind was strong. The headband ropes broke consecutively three times. 17th day, Jia-Yin. At sunrise, two waterspouts appeared on the left and right sides of the ship. Water spouted up two to three fathoms. Wind shifted to northwest. Using single Zi needle for one watch. From sunset to the fourteenth watch, shifted to Kun-Wei wind. Using Qian-Xu for one watch. At night, saw the moon until dawn. 18th day, Yi-Mao. At sunrise used single Qian, then Qian-Xu for four watches. From sunset to the fourteenth watch. Southwest wind was strong. Using Qian-Xu for four and a half watches. At night, saw the moon until dawn.