← 前のページ
ページ 38 / 147
次のページ →
翻刻
【右丁】
ヲ考フ◯又山ヲ探リテ稲三十穂ヲ得タリ又是ヲ蕃
種シテ蒸餅等種々ノ食品ヲ製セリ◯此頃舎ヲ鞏固ニ
スルノ工竣ル又門戸ナケレハ小梯ヲ以橛ヲ出入ス」
第四月第十六日舎已ニ固ク外侮ヲ禦クニ足然ルニ
一夜山頂ヨリ土塊崩落シテ其勢猛烈二幹ノ橛ヲ折
レリ又屋上ヲ埋ム土塊夥シク正ニ土下ニ葬ラレン
トスコレヲ避ント速ニ梯ヲ取テ橛ヲ越ヘ遁走ル然
カラサレハ遂ニ埋没セラレン是地震ノ所為ニシテ其
震スル前半時ニ三回ノ異アリ山頂ノ一 部( |トコロ)崩落シテ
海ニ崩レ入コト半里其間ニ恐懼スヘキノ爆声アリ又
波瀾奮起シ全島震裂スルカト思ハル又震動ノ烈ナ
【左丁】
ルニ由テ身体撹擾スルコト恰モ船ニ暈スルガ如シ又
多ク諸器ヲ破毀スルカト心痛セリ第三ノ震最猛ニ
シテ舎ニ帰ルヲ得ス地上ニ臥ス胸奔豚スルコト甚シ只
天ヲ呼テ屡歎息スルノミ時ニ天暗ク密雲四囲ヲ覆
ヒ風波高ク起リ畏怖スヘキノ象ヲ発ス其風勢岸畔
ノ大樹ヲ吹折ル三時ヲ経テ大雨麻縄ヲ連ル如シ我
偃伏シテ動カザルコト死屍ノ如シ倩思フニ風雨ニ誘レ
テ起レハ多時ナラスシテ止ン果シテ其考ノ如シ漸立
テ舎ニ帰ル◯此大雨ニ由テ舎旁ニ一大汚潦ヲナセ
リ地震既ニ止テ煩悶稍已ム一杯ノ火酒ヲ飲テ精神
ヲ強クスコレ吝ミツヽ用ユル所一旦尽クレハ復得
現代語訳
【右丁】
を考える。○また山を探索して稲三十穂を得た。またこれを繁殖させて蒸餅など種々の食品を製造した。○この頃、小屋を堅固にする工事が完成する。また門戸がないので小梯子で垣根を出入りする。
第四月第十六日、小屋はすでに堅固で外敵を防ぐのに十分であった。ところが一夜、山頂から土塊が崩落してその勢いは猛烈で、垣根の杭を折った。また屋根上を埋める土塊は夥しく、まさに土の下に埋葬されそうになった。これを避けようと急いで梯子を取って垣根を越えて逃走した。そうでなければついに埋没させられていただろう。これは地震のせいで、その震動の前半時に三回の異変があった。山頂の一部が崩落して海に崩れ落ちること半里、その間に恐ろしい爆音があった。また波浪が激しく起こり、全島が震裂するかと思われた。また震動の激しさ
【左丁】
によって身体が動揺すること、ちょうど船酔いするようであった。また多くの道具類を破損するのではないかと心配した。第三の震動が最も激しく、小屋に帰ることができず地上に横たわった。胸の動悸が甚だしく、ただ天を呼んで何度も嘆息するのみであった。時に空は暗く、密雲が四方を覆い、風波が高く起こり、恐ろしい様相を呈した。その風の勢いで岸辺の大樹を吹き折った。三時間を経て大雨が麻縄を連ねたように降った。私は伏して動かないこと死体のようであった。よく考えてみると、風雨に誘われて起き上がれば、長時間でなくして止むだろう。果たしてその考えの通りであった。ようやく立ち上がって小屋に帰った。○この大雨によって小屋の傍らに一つの大きな水たまりができた。地震がすでに止んで煩悶もやや収まった。一杯の火酒を飲んで精神を強くした。これは惜しみつつ使っているもので、一旦尽きれば再び得ること
英語訳
[Right page]
I consider this matter. ○ I also explored the mountains and obtained thirty heads of rice. I propagated these and made various foods such as steamed cakes. ○ Around this time, the work to fortify the hut was completed. Since there is no door, I use a small ladder to go in and out over the fence.
On the 16th day of the 4th month, the hut was already solid and sufficient to defend against external threats. However, one night, earth and rocks collapsed from the mountaintop with tremendous force, breaking the stakes of the fence. The debris covering the roof was enormous, and I was about to be buried under the earth. To avoid this, I quickly grabbed the ladder, crossed over the fence, and fled. Otherwise I would have been completely buried. This was due to an earthquake, and in the half hour before the tremors, there were three strange occurrences. Part of the mountaintop collapsed and fell into the sea for about half a ri, accompanied by terrifying explosive sounds. Violent waves arose, making it seem as if the entire island would split apart. The intensity of the tremors
[Left page]
caused my body to sway as if suffering from seasickness. I worried that many of my tools would be damaged. The third tremor was the most violent, preventing me from returning to the hut, so I lay on the ground. My heart palpitated severely, and I could only call out to heaven and sigh repeatedly. At that time the sky was dark, dense clouds covered all sides, wind and waves rose high, presenting a fearsome sight. The force of the wind broke large trees on the shore. After three hours, heavy rain fell like connected hemp ropes. I lay prostrate and motionless like a corpse. Upon reflection, I thought that if I rose when prompted by the wind and rain, it would not last long before stopping. Indeed, it was as I thought. I gradually stood up and returned to the hut. ○ Due to this heavy rain, a large muddy pool formed beside the hut. The earthquake had already stopped and my anxiety somewhat subsided. I drank a cup of spirits to strengthen my spirit. This is something I use sparingly, for once it is exhausted, I cannot obtain it